Греция на греческом языке

Греция на греческом языке

Правила чтения в греческом языке [Греция]

В греческом языке 24 буквы. Если Вы посмотрите на таблицу ниже, то обнаружите 3 буквы «и» и еще 2 буквы «о». Они читаются одинаково. Раньше в древнегреческом языке каждая «и», например, читалась по-разному. В современном же новогреческом языке сохранилось только разное написание этих букв, а читаются они все одинаково.

Также в русском языке есть почти все звуки греческого языка, кроме звуков δ, ζ (если вы знакомы с английским, то найдете сходство этих звуков в английскими) и γ (читается как украинская «г», поэтому для русскоговорящих не составит труда ее произношение).

Также хотелось бы обратить внимание на ударение. Оно всегда ставится в словах (иногда встречаются слова, в которых ударение не ставится, например: λαη, θαη, γθοι, ληοσς, но их очень мало). В основном это односложные слова. Даже считается ошибкой не поставить ударение.

Очень важный момент в греческом языке: букву «о» нужно проговаривать, не заменяя ее как в русском языке на «а». Например, в русском языке слово «молоко» говорится как «мАлАко». В греческом же языке «о» всегда читается как «о» (представьте себе, что вы из Вологодской области).

Читается какПример
Αα[а]μαμά (мама), ένας (один)
Ββ[в]βιβλίο (книга), Χαβάη (Гаваи)
Γγ[г] (как украинская «г»)γάλα (молоко), τσιγάρο (сигарета)
ΔδМежзубный звонкий звук (как в английских словах this, that)Καναδάς (Канада), δρόμος (дорога)
Εε[э]ένα (один), πατέρας (отец)
Ζζ[з]ζωή (жизнь), καζίνο (казино)
Ηη[и]Αθήνα (Афины), ήταν (был)
ΘθМежзубный глухой звук (как в английском слове think)Θεσσαλονίκη (Салоники), Θωμάς (Томас)
Ιι[и]τσάι (чай), πανί (ткань)
Κκ[к]καφές (кофе), κανό (каноэ)
Λλ[л]πιλότος (пилот), Λονδίνο (Лондон)
Μμ[м]Μαρία (Мария), μήλο (яблоко)
Νν[н]νησί (остров), Ναταλία (Наталия)
Ξξ[кс]ταξί (такси), ξένος (иностранец)
Οο[о]τρόπος (способ), μόλις (как только)
Ππ[п]πατάτα (картофель), πράγμα (вещь)
Ρρ[р]Πέτρος (Петр), κόρη (дочь)
Σσ, ς[с]Ασία, Κώστας (Азия, Костас)
(ς – эта «с» ставится только в конце слова)
Ττ[т] (всегда твердый звук)φτάνω (приходить), φώτα (свет)
Υυ[и]ανάλυση (анализ), λύκος (волк)
Φφ[ф]φέτα (сыр Фета), φωνή (голос, звук)
Χχ[х]χαλί (ковер), χάνω (терять)
Ψψ[пс]ψωμί (хлеб), ψάρι (рыба)
Ωω[о]κάνω (делать), πως (как)

Чтение буквосочетаний

В греческом языке достаточно много буквосочетаний (то есть звуков, получающихся из сочетания 2-х, 3-х и даже 4-х букв). На это есть несколько причин. Первая – это опять же история, тянущаяся из древнегреческого языка, когда звуки читались по-другому, чем в новогреческом языке. Их написание сохранилось. Вторая причина – это попросту нехватка букв в алфавите. 24 буквы показались грекам недостаточными для выражения философских мыслей. Поэтому они и придумали дополнительные звуки, сочетая между собой уже имеющиеся буквы.

Обратите внимание! Ударение на сочетания из 2-х гласных букв ставится на вторую букву. Если же ударение падает на первую букву сочетания, то каждая буква читается отдельно

Читается какПример
αι[э]ναι (да), και (и)
ει[и]είμαι (быть), Ειρήνη (Ирина)
οι[и]оικονομία (экономия), αυτοί (они – «мужчины»)
ου[у]σούπα (суп), ουρά (очередь)
αυ[ав] (читается как [ав], если после этого дифтонга идет звонкая буква: β, γ, δ, ζ, λ, ρ, μ, ν или гласная буква)τραύμα (травма), αύριο (завтра)
αυ[аф] (читается как [аф], если после этого дифтонга идет глухая буква: κ, π, τ, χ, φ, θ, σ, ψ, ξ)αυτός (он), ναύτης (моряк)
ευ[эв] (читается как [эв], если после этого дифтонга идет звонкая буква: β, γ, δ, ζ, λ, ρ, μ, ν или гласная буква)Ευρώπη (Европа), ευρώ (евро)
ευ[эф] (читается как [эф], если после этого дифтонга идет глухая буква: κ, π, τ, χ, φ, θ, σ, ψ, ξ)ευθεία (прямо), ευχαριστώ (спасибо)
τσ[ц]τσίρκο (цирк), κέτσαπ (кетчуп)
τζ[дз]τζατζίκι (дзадзики), Τζένη (Дзени)
γγ[нг]Αγγλία (Англия), αγγούρι (огурец)
γχ[нх]έλεγχος (проверка), σύγχρονος (современный, синхронный)
γκ[г] (в начале слова)γκολ (гол), γκολφ (гольф)
ντ[д] (в начале слова)ντους (душ), ντομάτα (помидор)
ντ[нд] (в середине слова)κοντά (рядом), τσάντα (сумка)
μπ[б] (в начале слова)μπανάνα (банан), μπίρα (пиво)
μπ[мб] (в середине слова)λάμπα (лампа), κολυμπώ (плавать)
γκ[нг] (в середине слова)καγκουρό (кенгуру)
για, γεια[я]Γιάννης (Яннис), γεια σου (привет)
γιο, γιω[ё]Γιώργος (Йоргос), γιορτή (праздник)
γιου[ю]Γιούρι (Юрий)

Особенности произношения некоторых согласных в словах

Буквы γ, κ, λ, χ, ν смягчаются, если после них следуют звуки «и», «е» (ι, η, υ, ει, οι, ε, αι).

γη (земля), γελώ (смеяться), κενό (общее, пустота), κήπος (сад), γυναίκα (женщина, жена), χίλια (тысяча), όχι (нет), κιλό (килограмм).

σ читается как ζ, если после σ стоят следующие согласные: β, γ, δ, μ, ρ, μπ, ντ, γκ.

Ισραήλ (Израиль), κόσμος (космос, народ), κουρασμένος (уставший),σβήνω (выключать), ισλάμ (ислам), ο άντρας μου (мой муж).

Все удвоенные согласные читаются как одна.

Σάββατο (суббота), εκκλησία (церковь), παράλληλος (параллельный), γραμμάριο (грамм), Άννα (Анна), ιππόδρομος (ипподром), Κασσάνδρα (Кассандра), Αττική (Аттики).

Это правило не касается сочетания γγ (см. правило чтения выше).

Греция

Храм Гефеста на Агоре в Афинах (449 — 415 гг. до н.э.)

Государство на юго-востоке Европы, занимающее самый юг Балканского полуострова, а также острова в Ионическом, Средиземном и Эгейском морях. Из 9835 островов, составляющих 1/5 площади всей Греции, 220 обитаемы, включая Крит, Киклады, Додеканес, Ионические острова [1] . Самый крупный остров Греции — Крит. Сухопутные границы имеет только на севере: с Албанией, Македонией, Болгарией и Турцией. На востоке Эгейского моря территориальное море Греции смыкается с территориальным морем Турции в пределах видимости турецкого берега.

Краткая справка

  1. Столица: г. Афины (37º58´ с.ш., 23º43´ в.д.) [2]
  2. Площадь: 131957 км² [3]
  3. Население: 11 млн 062 тыс. 608 чел. (2013) [4] , т.е. 2,26% населения Европейского Союза, 60.7% — горожане
  4. Основные народы: 90% населения — греки; меньшинства — албанцы (1,9 %), турки (1,2 %), македонцы (0,8 %), цыгане (0,4 %), болгары (0,3 %), румыны (0,2%) [5] .
  5. Государственный язык: греческий
  6. Государственный строй: парламентская республика
  7. Глава государства: президент, избираемый парламентом на 5-летний срок (возможен 2-й срок) (с 12 марта 2005 — Каролос Папулиас, Κάρολος Παπούλιας) [6]
  8. Глава правительства: премьер-министр, назначаемый президентом лидер парламентского большинства (с 20 июня 2012 — Антонис Самарас, Αντώνης Σαμαράς) [7]
  9. Парламент: однопалатное Вули тон Эллинон, Βουλή των Ελλήνων (греч.) (300 депутатов) [8]
  10. Телефонный код 8-10-30
  11. Разница во времени с Москвой: -1 час в период летнего времени, -2 часа в зимнее время. Текущее время в Греции[9]

Денежная единица: евро, ευρώ (греч.), обозначается , или EUR по стандарту ISO. В 1 евро 100 центов, которые в Греции называются лептами.

Курс евро устанавливается в ходе торгов на международном валютном рынке и постоянно колеблется.

Текущие котировки по результатам торгов FOREX [10] на 09.09.2015 14:02:02 по московскому времени:

1£ = 1.3723; 1 евро = 1.1192$ = 1.0901 CHF = 134.9¥ = 1.479CAN$ = 1.5902A$

Банк России ежедневно устанавливает официальный курс евро к рублю: 1 = 45.1944RUB (c 13.12.2013) [11]

Национальные праздники

Город Линдос на Родосе

Нерабочие дни:

  • 1 января Новый год
  • 6 январяКрещение
  • подвижная дата в феврале — Чистый понедельник
  • 25 марта День независимости, 1821
  • подвижная дата в марте-апреле — Пасха
  • подвижная дата в марте-апреле — Великая пятница после Пасхи
  • 1 мая Майский день
  • подвижная дата в мае-июне — Троица (только в общественных организациях)
  • 8 июня — Малый понедельник (только в общественных организациях)
  • 15 августаУспение Богородицы
  • 28 октября День «Охи» (в память об отклонении Грецией ультиматума, предъявленного фашистской Италией, 1940)
  • 25 декабря, 26 декабря — Рождество[15]

Административное деление

В настоящее время страна разбита на 13 административных областей (периферий, Περιφέρειες):

с латинской транслитерацией; в скобках — английское название

Площадь, км 2Население, тыс. чел.

Anatoliki Makedonia Thraki (Eastern Macedonia and Thrace)

Ditiki Ellada (Western Greece)

Ditiki Makedonia (Western Macedonia)

Ionia Nisia (Ionian Islands)

Krítí (Crete, Creta)

Sterea Hellas (Central Greece)

Kentriki Makedonia (Central Macedonia)

Vorio Aigaio (Northern Aegean)

Notio Aigaio (Southern Aegean)

Ссылки

Сувенирная мастерская на Родосе

Ресурсы на греческом и английском языках

  • Правительство Греции
  • Полная хронология греческой истории (англ,)
  • Digital Encyclopaedia of the Hellenic World (Электронная энциклопедия эллинистического мира)
  • Статистическое управление Греции (EL.STAT.
  • «Посейдон» — портал Центра морских исследований и Института океанографии
  • Погода в Греции
  • Греческая православная церковь
  • Посольство Греции в России

Русскоязычные ресурсы

  • Посольство России в Греции
  • Cетевая Греческая газета (рус.)
  • Русский портал в Греции
  • Греческий культурный центр в Москве

«Вокруг света» о Греции

  • Полный архив материалов «Вокруг света» о Греции

Октябрь 1971 В последние минуты каменного века (о связях культур Греции, Малой Азии и Ближнего Востока в эпоху неолита)

Ноябрь 1972 Долой путешествия! (для туристов Греция без развалин — это не Греция)

Март 1975 Черный оркестр (о действиях фашистских группировок в 1967 в Греции)

Июль 1980 «В духе достойного и благородного соперничества» (очерк об истории Олимпийских игр от возникновения в Греции в 776 г. до н.э. до 1920-х гг.)

Декабрь 1983 Мельницы Киклад (мельницы на Кикладах появились в XI в.; строительство мельниц всей общиной)

Март 1984 Сутки «пик» (война с Турцией и приток беженцев увеличили население Греции и Афин; экологические проблемы большого города)

Июль 1984 Бумеранг операции «Президент» (политические проблемы отношений стран Запада, США, с Кипром и Грецией в 1974 году)

Январь 1986 Сокровище большого кургана (раскопки курганов — погребений древних царей Македонии в Вергине и открытие предположительно гробницы Филиппа II — отца Александра Македонского)

Февраль 1987 Чаша театра Диониса (чтобы еще раз оказаться в Греции, нужно, говорят, бросить монетку в театре Диониса у подножия Афинского акрополя; города Греции — Коринф, Пирей; история строительства Коринфского канала)

6.3 км Коринфский канал (Διώρυγα της Κορίνθου древнегреч.) соединяет 2 залива Эгейского моря — Саронический и Коринфский. Канал прорублен в 1881 — 1893 году через Коринфский перешеек (Истм, Ισθμός древнегреч.), отделяющий Центральную Грецию от Пелопоннеса. В VII в. до н.э. по Истму был проложен мощеный волок — Диолк (Δίολκος древнегреч.)

6.3 км Коринфский канал (Διώρυγα της Κορίνθου древнегреч.) соединяет 2 залива Эгейского моря — Саронический и Коринфский. Канал прорублен в 1881 — 1893 году через Коринфский перешеек (Истм, Ισθμός древнегреч.), отделяющий Центральную Грецию от Пелопоннеса. В VII в. до н.э. по Истму был проложен мощеный волок — Диолк (Δίολκος древнегреч.)

Август 1990 Потомки эллинов (греки-понтийцы, жившие в России, на Украине и в Грузии; их связь с Грецией)

Октябрь 1990 «Гора Афон, гора Святая…» (монашество из России появилось на Афоне в XIX веке; Пантелеймоновский монастырь; русские иноки-святогорцы обосновались в монастыре Старый Руссик в XII — XVIII вв.; Иоанн Русский)

Март 1993 «Наваринского дыму с пламенем» (20 октября 1827 в Наваринской бухте (у Пилоса на юго-западе Пелопоннеса) произошло морское сражение, где объединенные силы русской, английской и французской эскадр сожгли турецко-египетский флот — история сражения)

Сентябрь 1995 Родосские колокола (Колосс Родосский — одно из 7 чудес древнего света, разрушенное в 220 г. до н.э. сильнейшим землетрясением; Линдос; остров Сими с монастырем Св. Архангела Михаила Панормитского; замок ордена госпитальеров)

Апрель 1996 Моление на Афоне (христианские монастыри на Афоне)

Июль 1996 Бузуки (бузуки — традиционная музыка Греции)

Январь 1997 Цветы Эллады (с мыса Сунион — самой южной точки Аттики — открывается лучший вид на Эгейское море и Саронический залив; памятники Афин; Фивы, Дельфы, Коринфский канал; Эпидавр, Микены; острова — Эгина, Порос, Закинф)

Февраль 1998 Через 35 веков после окончания света (землетрясение на острове Санторин и гибель Акротири в середине XVI в. до н.э.; загадка Атлантиды)

Октябрь 2001 Восставший из пепла (остров Санторин: прошлое и настоящее; гибель Акротири в середине XVI в. до н.э., раскопки С. Маринатоса; остров Фера; средневековая история; катастрофическое землетрясение 1956)

Июль 2004 Его Греция (отрывки из «Тропика любви» Генри Миллера, где писатель рассказывает о посещении Афин и Корфу)

Август 2004 Игры, угодные богам (подготовка Афин к Олимпийским играм; очерк истории Олимпийских игр)

Апрель 2005 Александр — сын Зевса (после поражения греческого союзного во главе с Афинами войска при Херонее в 338 до н.э., общегреческий конгресс в Коринфе объявил войну персам, назвав македонского царя Филиппа II вождем военного похода в Азию)

Январь 2006 Спартанский эксперимент (древняя Спарта — ее история, законы Ликурга, совместные обеды, воины, женщины; великие спартиаты — Леонид, Павсаний, Агесилай II, Агис IV; Спарта и Афины; Фермопильская битва; Платонический идеал государства )

Апрель 2009 Незримая античность (Фессалия и Македония; горы Олимп и Осса; Темпейская долина; Лариса; горный хребет Пелион — родина кентавров; город Волос и остров Скиаф; монастыри в Метеоре)

Телепрограммы

24 декабря 2000. Греция. Микены (в 1876 археолог-самоучка Генрих Шлиман, опираясь на «Илиаду» Гомера, открыл древние Микены: купольные и шахтовые гробницы, Львиные ворота, мегарон)

21 января 2001 Греция. Дельфы (Дельфийский оракул бога Аполлона; мифы и оракулы; в 390 г. храм был навсегда закрыт императором Феодосием I)

28 января 2001 Греция. Остров Эгина (Эгина — самый большой остров в Сароническом заливе; мифы об острове; храм Афины Афайи — дорический храм V в. до н.э.; остров в истории Греции)

29 октября 2002 Греция. Обзор (полисы — независимые города-государства Греции; граждане; греческий воин; обычаи античных греков; Гесиод)

5 июня 2005 Греция. Остров Санторин (вулкан Санторина; загадка гибели минойской цивилизации; Платоновская Атлантида; церковь Агиос-Минас — символ Санторина; вина острова; древняя Фера)

19 июня 2005 Греция. Пелопоннес (Коринфский перешеек — канал; Нафплион; Лакония, Спарта)

Материалы «Телеграфа»

Шубы, кофе, сигареты в греческой провинции (зима в Греции начинается с температуры +15 ºC; только очень богатые гречанки носят шубки; греки и русские; жизнь современных греков; напитки — кофе и пиво)

Тайны и знамения Святого Афона (полуостров Афон; история возникновения монастырей; 20 монастырей современного Афона; деньги монахи зарабатывают иконописью; священный Афон для женщин закрыт)

Монастыри Метеоры — доставка по воздуху (история возникновения монастырей в Метеорах; воспоминание путешественников и паломников; скалолазы Метеор)

Греческие цифры и числа

Введите число, используя арабские (0…9) цифры, и нажмите кнопку Конвертировать .
Корректно конвертируются целые числа от 1 до 9 999.

Графическое изображение греческих числительных

В древнегреческом языке не было специальных знаков для обозначения цифр. Цифры изображались буквами; использовались все буквы алфавита, а также три буквы, уже не употреблявшиеся в аттическом алфавите:

ϛ (стигма) — «6», ϙ (коппа) — «90», ϡ (сампи) — «900»:

ЕдиницыДесяткиСотни
α1ι10ρ100
β2κ20σ200
γ3λ30τ300
δ4μ40υ400
ε5ν50φ500
ϛ6ξ60ψ600
ζ7ο70χ700
η8π80ω800
θ9ϙ90ϡ900

Для указания на цифровое значение с правой стороны буквы вверху ставился штрих:

αʹ — «1», ιʹ — «10», ρʹ — «100».

Тысячи обозначались теми же знаками, но штрих ставился внизу с левой стороны:

͵α — «1000», ͵ι — «10 000», ͵ρ — «100 000»;

͵αϡοζ = 1977, ͵βιϛ = 2016.

Также для увеличения числа в 10 000 раз над знаком ставилось двоеточие:

ϊ — «100 000».

Основные греческие количественные числительные

1αʹεἷς, μία, ἕν
2βʹδύο
3γʹτρεῖς, τρία
4δʹτέτταρες, τέτταρα
5εʹπέντε
6ϛʹἕξ
7ζʹἑπτά
8ηʹὀκτώ
9θʹἐννέα
10ιʹδέκα
11ιαʹἕνδεκα
12ιβʹδώδεκα
13ιγʹτρισκαίδεκα
14ιδʹτετταρακαίδεκα
15ιεʹπεντεκαίδεκα
16ιςʹἑκκαίδεκα
17ιζʹἑπτακαίδεκα
18ιηʹὀκτωκαίδεκα
19ιθʹἐννεακαίδεκα
20κʹεἴκοσι(ν)
30λʹτριάκοντα
40μʹτετταράκοντα
50νʹπεντήκοντα
60ξʹἑξήκοντα
70οʹἑβδομήκοντα
80πʹὀγδοήκοντα
90ϙʹἐνενήκοντα
100ρʹἑκατόν
200σʹδιακόσιοι, αι, α
300τʹτριακόσιοι
400υʹτετρακόσιοι
500φʹπεντακόσιοι
600χʹἑξακόσιοι
700ψʹἑπτακόσιοι
800ωʹὀκτακόσιοι
900ϡʹἐνακόσιοι
1000͵αχίλιοι
2000͵βδισχίλιοι
3000͵γτρισχίλιοι
4000͵δτετρακισχίλιοι
5000͵επεντακισχίλιοι
6000͵ϛἑξακισχίλιοι
7000͵ζἑπτακισχίλιοι
8000͵ηὀκτακισχίλιοι
9000͵θἐνακισχίλιοι
10 000͵ιμύριοι
20 000͵κδισμύριοι
30 000͵λτρισμύριοι
40 000͵μτετρακισμύριοι
50 000͵νπεντακισμύριοι
100 000͵ρδεκακισμύριοι

Основные греческие порядковые числительные

1πρῶτος, η, ον
2δεύτερος, ᾱ, ον
3τρίτος
4τέταρτος
5πέμπτος
6ἕκτος
7ἕβδομος
8ὄγδοος
9ἔνατος
10δέκατος
11ἑνδέκατος
12δωδέκατος
13τρίτος καὶ δέκατος
14τέταρτος καὶ δέκατος
15πέμπτος καὶ δέκατος
16ἕκτος καὶ δέκατος
17ἕβδομος καὶ δέκατος
18ὄγδοος καὶ δέκατος
19ἔνατος καὶ δέκατος
20εἰκοστός
30τριακοστός
40τετταρακοστός
50πεντηκοστός
60ἑξηκοστός
70ἑβδομηκοστός
80ὀγδοηκοστός
90ἐνενηκοστός
100ἑκατοστός
200διακοσιοστός
300τριακοσιοστός
400τετρακοσιοστός
500πεντακοσιοστός
600ἑξακοσιοστός
700ἑπτακοσιοστός
800ὀκτακοσιοστός
900ἐνακοσιοστός
1000χιλιοστός
2000δισχιλιοστός
3000τρισχιλιοστός
4000τετρακισχιλιοστός
5000πεντακισχιλιοστός
6000ἑξακισχιλιοστός
7000ἑπτακισχιλιοστός
8000ὀκτακισχιλιοστός
9000ἐνακισχιλιοστός
10 000μυριοστός
20 000δισμυριοστός
30 000τρισμυριοστός
40 000τετρακισμυριοστός
50 000πεντακισμυριοστός
100 000δεκακισμυριοστός

© Кафедра классической филологии БГУ, .

В случае использования материалов сайта гиперссылка на graecolatini.bsu.by обязательна!

Похоже, Вы используете устаревшую версию браузера Internet Explorer. Некоторые страницы могут отображаться неправильно. Кроме того, использование устаревшего браузера повышает риск взлома Вашего компьютера. Пожалуйста, обновите браузер!

Высшее образование в Греции

Полная информация для поступающих в государственные высшие учебные заведения Греции, льготы, учеба и право на работу, вид на жительство, сопутствующие сведения, подготовка документов, гарантия зачисления

Поступить в греческий ВУЗ- это значит:

  • Получить европейское образование, признаваемое в Вашей стране;
  • Обрести возможность жить и работать в развитых европейских странах, имеющих отличные условия, мощную экономику и многонациональное толерантное общество.

Вряд ли можно назвать другую страну, которая предлагает иностранцам свои государственные ВУЗы на таких льготных условиях. Может, именно поэтому, среди многочисленных предложений по обучению за рубежом не так просто найти ВУЗы Греции.

ЛоготипКраткая информацияГородЦена (мин)

Швейцарская школа Индустрии Гостеприимства и Туризма Alpine Centre в Греции
  • Страна: Греция —
  • Город: Глифада

Швейцарская школа Гостиничного Бизнеса и Туризма Alpine Centre

Преимущества образования в Греции:

Абитуриенту предлагается поступление по государственной программе льготного образования для иностранцев. Можно однозначно утверждать, что предлагаемое образование будет стоить значительно дешевле аналогичному бюджетному образованию в вузах вашей страны.

Государственное греческое образование — это практически бесплатная возможность получить хорошие знания, диплом европейского образца и годовую стажировку в странах Европы, которая предусмотрена во многих ВУЗах Греции для студентов третьего и четвертого курсов. Более 600 всевозможных факультетов по всем направлениям образования в 40 ВУЗах по всей Греции. Очень мощная образовательная база и качественное обучение.

Но почему именно Греция? Не Германия, Австрия или Англия, например? Да потому, что здесь самые льготные условия поступления.

Греция сегодня открывает двери своих государственных ВУЗов для иностранных студентов на таких льготных условиях, которые не может предложить ни одна из стран Европы. По сути, мы предлагаем студентам быть зачисленными в любые государственные ВУЗы Греции по любимой специальности, без экзаменов, без знания языка и без личного присутствия поступающего со 100% гарантией поступления.

Став студентом греческого ВУЗа, ему предоставляется бесплатное 3-х разовое питание при ВУЗе, бесплатная медицинская страховка, бесплатная литература на весь период обучения, вид на жительство, дающий право передвигаться по всей Европе без каких-либо ограничений, льготный проезд на всех видах транспорта и законное право на трудовую деятельность на неполный рабочий день, а так же возможность получения бесплатного общежития и стипендии со второго курса. Правда, в первый год студент учит только язык при университете с последующей сдачей экзамена по языку и этот период (8 месяцев) он проживает за свой счет, а так же оплачивает годовые языковые курсы (500 евро за год). Но гарантированное место на факультете за ним закреплено.

После сдачи языкового экзамена и получения сертификата он начинает учиться по профилю и получает все те льготы и привилегии, которые указаны выше. Сам по себе язык совершенно не сложный. Чтобы начать нормально общаться на нем достаточно и трех месяцев, а после восьми месяцев изучения языка человек уже может говорить, писать и читать свободно.

В июне сдается несложный экзамен по языку (изложение и короткий рассказик) с получением сертификата, дающего возможность дальше учиться по специальности. В дальнейшем язык еще более усовершенствуется уже непосредственно при обучении. Человек, окончивший греческий ВУЗ, выходит с идеальным греческим, идеальным английским и русским. И такие специалисты здесь очень востребованы.

Как происходит само поступление?

Зачисление происходит по конкурсу средних баллов аттестатов. От студента лишь требуется аттестат о среднем образовании, свидетельство о рождении и доверенность на представителя в Афинах, который будет непосредственно представлять интересы данного студента и поступать его. Правда, приемная комиссия для иностранцев работает только 10 дней в году с 20 по 30 июля. И поступить без наработанных связей и опыта практически невозможно.

Вот тут как раз нужны мы и наши услуги. У нас уже выработана схема поступления, и она уже работает. Абитуриент оплачивает только услуги по его поступлению, причем оплата происходит поэтапная и конечная сумма оплачивается им при получении поступительного билета, подтверждающего его зачисление в ВУЗ , а потом весь период учится в Вузе и стажируется на бюджетной основе.

Так же интересен тот факт, что если студент, отучившийся первый курс, показал хорошие знания по изучаемым предметам, а так же сдавший экзамен на хороший балл, имеет возможность поменять факультет по своему желанию и продолжать дальнейшее обучение на том факультете, куда он не смог попасть по конкурсу аттестатов при первоначальном зачислении.

Кроме того, хотелось бы заметить, что иностранцев в греческих ВУЗах не отчисляют за неуспеваемость или за непосещаемость занятий. Если студент не сдал сессию, то его все равно переводят на следующий курс, но хвост по несданному экзамену за ним остается, и студент может его пересдавать сколько угодно раз, пока не получит зачет по данному экзамену. Это полностью убирает факт риска отчисления по неуспеваемости.

Заканчивая первый курс, студент, нуждающийся в общежитии может написать заявление на имя ректора и со второго курса уже проживать в абсолютно бесплатном студенческом общежитии. Студенческие общежития — это корпуса катеджного типа, с размещением по 1-2 человека, с мебелью, кондиционером, индивидуальной ванной и туалетом, а так же с бесплатным интернетом.

Получая студенческий вид на жительство, человек по закону имеет право трудоустраиваться на неполный рабочий день, что дает ему возможность себя содержать без трудностей. Студенты в основном работают в кафетериях, развозят пиццу, работают в телефонных центрах, разносят корреспонденцию или рекламу.

При этом работодатель обязан оплачивать студенту дополнительную медицинскую страховку, пенсионный фонд, отпускные и больничные листы, а так же два раза в год дополнительную зарплату к основной (Рождество и Пасха). И работа во время учебы, как и стажировка на 3-4 курсе, так же зачитывается в общий трудовой стаж.

Может возникнуть резонный вопрос: «А где подлог, зачем отдавать столь престижные места иностранцам, а не заполнять их самими греками, почему сами греки многие учатся в платных коммерческих ВУЗах, и в конце концов, зачем это нужно самим грекам?» Кроме того сейчас в Греции кризис, и как это может сказаться на учащихся?

Ну, во-первых, нужно отметить, что поступить грекам в государственный Вуз и поступить иностранцам — это совершенно разные вещи. Для греков существует очень серьезный конкурс и сдача экзаменов и попадают в государственные ВУЗы только самые достойные, прошедшие все конкурсы и экзамены с высшим балом аттестата и с наивысшими экзаменационными оценками. Те, кто по каким-либо причинам не прошли по конкурсу и не поступили, просто вынуждены идти в платные ВУЗы, и то только те, у кого позволяет финансовый бюджет. При этом, при трудоустройстве имеет огромное значение тот факт, где получал диплом специалист — в государственном ВУЗе или в платном коммерческом. Предпочтение всегда у того, кто имеет диплом государственного бесплатного ВУЗа, так как все знают, что значит пройти и поступить в Греции в бесплатный ВУЗ.

Для иностранцев существует другая программа поступления. При этом ни один грек, или абитуриент, живущий за пределами Греции, но имеющий греческие корни, под эту программу не может попасть из-за условий поступления (только для иностранных граждан). Это государственная программа, которая существует уже ряд лет и она действует в рамках соглашения между странами, с которыми Греция имеет дипломатические отношения.

Эти соглашения позволяют Греции пользоваться рядом преимуществ, связанных с экономикой страны, льготами на кредитование, квотами, а так же в свою очередь обучением греков в ряде стран так же на бесплатной основе, чем многие и пользуются. И это соглашение обязывает греков принимать и обучать иностранцев у себя в государственных ВУЗах не взирая ни на какой кризис.

Кризис сферу образования не касается абсолютно. Наоборот, по всей Греции обновляются учебные корпуса институтов, устанавливается новейшее оборудование для обучения, строятся новые корпуса общежитий. Несмотря на кризис, с этого года вводят бесплатное 3-хразовое питание не только для тех, кто уже учится по профилирующим факультетам, но и для тех, кто только проходит курсы обучения языка. До этого года питания на языковых курсах не было. И это постоянно показывают в новостях и обсуждают на телепрограммах.

Образование и обучение это чуть ли не единственное, что может предложить Греция для заинтересованных стран, так как страна не производит ничего такого, что можно было бы выставить и составить конкуренцию на международном рынке. Поэтому они так сильно уделяют сфере образования должное внимание.

Что касается самого поступления для иностранцев — тут тоже не все просто, так как количество мест очень ограничено. Фактически для иностранцев предлагается только одно место на один факультет в один институт. И из подаваемых ежегодно более 2000 заявлений, поступают в институты только 600 человек. Но вот тут -то как раз нужны очень серьезные связи в приемной комиссии, которыми мы располагаем для того, чтобы документы от наших абитуриентов были 100% приняты и люди поступили.

Есть ли какие-нибудь «подводные камни» при поступлении ?

  • Вам не выдадут студенческую визу, если Вы болеете опасными заболеваниями или на Вас открыто уголовное дело;
  • Вас не впустят в Грецию, если Вы подлежали депортации или не оплатили необходимый штраф за нелегальное проживание;
  • если Вы не правильно или не точно оформили документы (например, отсутствует одно слово или оно не точно переведено).

Такие документы просто не рассматриваются.

Цена за поступление составляет 4200 евро. Из этой цены:

  • 500 евро — отправляется в Афины, чтобы оформить и подготовить все необходимые бумаги для поступления.(справки, подтверждения, переводы бумаг на греческий, проверка аттестата, перевод аттестата на 20-тибальную греческую систему, оплата всех сборов и налогов и т.д.);
  • 1800 евро — оплачивает абитуриент, когда весь пакет документов у нас уже готов и мы готовы его подавать.
  • 1800 евро — окончательная сумма, которую оплачивает абитуриент после того, как ему приходит подтверждение из министерства образования о зачислении в ВУЗ.

Кроме того существуют и сроки подачи документов. Такая цена действует до 30-го мая.

В случае подписания договора с 1-го июня по 30-е июня, а так же для выпускников текущего года — цена 4600 евро, а с 1-го июля до 20 июля — 5100 евро. Это обусловлено увеличением загруженности инстанций и увеличением цен за срочные оформления документов. Соответственно в эти сроки первая расходуемая сумма , отправляемая в Афины, увеличивается и становится 700 евро и в июле — 900 евро.

Международная конференция «Русско-греческие связи»

С 10 по 23 октября 2016 года в рамках Перекрестного года Греции и России 2016 кафедра византийской и новогреческой филологии филологического факультета МГУ имени М,В. Ломоносова и Национальный Университет имени И.Каподистрии (Афины, Греция) при участии МГИМО (У), Высшей Церковной Академии (г.Салоники, Греция) и Николо-Угрешской семинарии (Москва, Россия) провели международную конференцию «Русско-греческие связи», которая прошла в Москве, Афинах и Салониках.

Конференция ставила своей задачей изучить различные аспекты отношений между двумя народами, а также рассмотреть общую картину культур, мировоззрений и отношений народов на всем протяжении многовековой истории общения двух стран.

Основными тематическим секторами конференции стали русско-греческие связи в истории с византийского времени вплоть до современной эпохи, отношения двух народов в искусстве, взаимовлияние и связи с литературе и языке, палеографии и кодикологии, история дипломатических отношений между Россией и Грецией в течение веков, вопросы богословия и истории церкви.

Первая часть конференции прошла в Москве и была посвящена главным образом греческо-русским связям в истории, искусстве, языке и литературе в X — XVIII вв., а также истории дипломатических и религиозных связей между Грецией и Россией на свеем протяжении многовековых отношений, вторая часть прошла в МГИМО (У) и касалась истории дипломатических отношений между двумя странами. Третья часть состоялась в Афинах и была посвящена главным образом периоду отношений в XVIII — XXI вв.

В официальном открытии конференции принял участие Чрезвычайный и Полномочный посол Греческой Республики в Москве А.Фриганас, который особо подчеркнул важность такого рода мероприятий для развития двусторонних отношений между нашими странами. С приветственным словом к участникам обратились заместитель декана по внеученой работе проф. Ф.И.Панков, который выступил от имени декана филологического факультета, заведующий кафедрой византийской и новогреческой филологии проф. М.В. Бибиков, заведующая кафедрой русского языка и литературы и славянской филологии Национального университета им. И.Каподистрии (Афины, Греция) Э.Стергиопулу и заведующая кафедрой скандинавских и греческого языков МГИМО (У) проф. И.О.Толстикова. В рамках конференции в библиотеке Первого Корпуса гуманитарных факультетов продолжила свою работу выставка по истории греческого языка «Греческий язык в зеркале истории: 3500 лет греческого логоса», которая проводится кафедрой византийской и новогреческой филологии совместно с Центром изучения Византии, Греции и Кипра Университета г. Гранада (Испания). Кроме того, в рамках конференции на филологическом факультете МГУ имени М.В. Ломоносова при поддержке декана факультета проф. М.Л. Ремневой был открыт Центр византинистики с уникальной библиотекой, содержащей книги по византийской филологии.

Вторая часть конференции прошла в Университете международных отношений (МГИМО (У), где с приветственным словом к собравшимся обратились проректор по общим вопросам А.Малгин, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Кипр в Москве Г.Касулидис, Специальный представитель президента Республики Кипр по России С.Закхеос и почетный председатель общества греческо-российской дружбы посол А. Вдовин.

Третья часть конференции состоялась в Афинах, где с приветствием к участникам обратились проректор Национального Университета имени И.Каподистрии Н.Маравегиас, декан философского факультета проф. Э.Карамаленгу, заведующая кафдерой русского языка и литературы и славянской филологии Э.Стергиопулу и заведующий кафедрой византийской и новогреческой филологии филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова проф. М.В. Бибиков.

Во время работы конференции в здании «Костис Паламас» прошла выставка «Греческие писатели в переводах на русский язык», которая была организована отделением русского языка и литературы и славянской филологии Национального Университета имени И. Каподистрии и кафедрой византийской и новогреческой филологии филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.

В общей сложности в работе конференции приняли участие более 200 ученых из разных стран мира, был отмечен серьезный интерес к докладам со стороны слушателей, среди которых были и студенты всех университетов-организаторов мероприятия.

Работа конференции сопровождалась рядом музыкальных мероприятий, которые были проведена на греческом языке в Москве и на русском языке в Афинах.

(фотографии Е.В.Тупикиной, И.В.Тресоруковой, Г.Банева)



Читайте также  Смесь итальянских трав состав
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector