Вирамису ΠΏΠΎ английски

Вирамису ΠΏΠΎ английски

Вирамису ΠΏΠΎ английски

Вирамису́ (ΠΈΡ‚Π°Π». TiramisΓΉ) β€” изысканный ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ дСсСрт, ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π½Π° основС сыра маскарпонС. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² состав входят савоярди (ΠΈΡ‚Π°Π». savoiardi) β€” сухоС пористоС ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅, ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ яйца, сахар, ΠΊΠΎΡ„Π΅ (Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ эспрСссо) , алкоголь (Ρ€ΠΎΠΌ, Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΈ, марсала) ; свСрху дСсСрт ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ-ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚Ρ‘Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΌ шоколадом. Π’ΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π΅ выпСкаСтся, ΠΏΠΎ консистСнции мягкий, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π³.

Π’ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «тирамису» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «тяни (ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΠΉ) мСня Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…Β» β€” ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· вСрсий, ΠΈΠ·-Π·Π° своСй высокой калорийности. А Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ слСдуСт ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ½Π΅ настроСниС» . И Π΅Ρ‰Ρ‘ Π΅ΡΡ‚ΡŒ вСрсия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ тирамису ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ лакомством (ΠΈΠ·-Π·Π° сочСтания ΠΊΠΎΡ„Π΅ ΠΈ шоколада) . Π’Π΅Π»ΡŒΠΌΠΎΠΆΠΈ Π΅Π»ΠΈ тирамису ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ свиданиями ΠΈ поэтому этот дСсСрт ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ вСрсии происхоТдСния тирамису. БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ тирамису Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XVII Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π‘ΠΈΠ΅Π½Π° (ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ Воскана) Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π° Cosimo III de Medici.

Вирамису β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых популярных дСсСртов Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅. ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ‘Ρ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… рСсторанах, Π½ΠΎ ΠΈ Π² завСдСниях с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΡ…Π½Π΅ΠΉ. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π°, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ тирамису ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π³ ΠΈΠ»ΠΈ кСкс. Π’ рядС случаСв вмСсто ΠΊΠΎΡ„Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€ β€” Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ.

На днях я ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊ 8 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° Π²Ρ‹Π»ΠΎΠΆΡƒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡˆΠ΅Π΄Π΅Π²Ρ€ ΠΎΡ‚ Π›ΡƒΠΊΠΈ ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠΈΠ½ΠΎ! Исполняю своС ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π»Π°Π³ΠΎ, Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π² запасС ΠΏΠ°Ρ€Π° Π΄Π½Π΅ΠΉ. Если Π²Ρ‹ Π΅Ρ‰Π΅ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ чудСсному ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ, Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ вас ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ с этим Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ приятноС – Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ простой! Π£ мСня, ΠΊΠ°ΠΊ всСгда, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ описаниС всСго процСсса. Ну это, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ совсСм просто ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ. НС ΠΏΡƒΠ³Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ «элСмСнт» Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ усилий. Π—Π°Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚! ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ вкусно Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚!

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, занавСс открываСтся…

ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ TARTELLETTA TIRAMISU

Π‘ Π²ΠΈΠ΄Ρƒ простой Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚, Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ спрятано Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ вкусовоС бСзобразиС…

ЧСстно сознаюсь, ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρƒ Π›ΡƒΠΊΠΈ это вовсС Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚, Π° малСнькиС ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ – Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ (ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅). Но ΠΌΠ½Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚. Π’Ρ‹ ΠΏΠΎ своСму ΡƒΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ, послСдовав ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ большой Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚. Вкусно Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π² любом случаС!

Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ количСства ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ Π½Π° 6-8 ΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΉ

Π’ΠΎΡ€Ρ‚ состоит ΠΈΠ·

ΠŸΠ΅ΡΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ тСсто ΠΈΠ· рисовой ΠΈ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΊΠΈ

100 Π³ рисовой ΠΌΡƒΠΊΠΈ
60 Π³. ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΊΠΈ
80 г масла
90 Π³. сахарной ΠΏΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹
2 Π³. разрыхлитСля
50 Π³. ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΊΠΎΠ²
8 Π³. ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°

Π€Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΠΏΠ°Π½ с ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ

120 Π³. миндаля (Π² Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π΅ Ρƒ Π›ΡƒΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Ρƒ мСня Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ)
115 Π³. тростникового сахара
120 Π³. масла (Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ)
120 Π³. яиц
35 Π³. рисовой ΠΌΡƒΠΊΠΈ
10 Π³. рисового ΠΊΡ€Π°Ρ…ΠΌΠ°Π»Π° (ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ)
15 Π³. ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ (я, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π›ΡƒΠΊΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π’Π°Π½ Π₯Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½)

ΠšΠΎΡ„Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ганаш

150 г. сливок
4 Π³. растворимого ΠΊΠΎΡ„Π΅
35 Π³. сиропа Π³Π»ΡŽΠΊΠΎΠ·Ρ‹
140 Π³. расплавлСнного Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎΠ³ΠΎ шоколада
40 Π³. масла ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹
20 Π³. рисового масла

ΠœΡƒΡΡ ΠœΠ°ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ½Π΅

200 Π³. Π²Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… сливок
200 Π³. маскарпонС
150 Π³. Π±Π°Π·Π° Вирамису (Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Вирамису Π½ΠΈΠΆΠ΅)
2 листа ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½Π° (4-5 Π³.)

Π‘Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Вирамису

50 Π³. ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΊΠΎΠ²
100 Π³. сахара
30 Π³. Π²ΠΎΠ΄Ρ‹
1 стручок Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ (Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ сСмСна)

Боус Π‘Π°Π±Π°ΠΉΠΎΠ½

100 Π³. ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΊΠΈ
100 Π³. сахара
150 Π³. ΠœΠ°Ρ€ΡΠ°Π»Ρ‹

Π£ΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ – ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ

ΠŸΠ΅ΡΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ тСсто ΠΈΠ· рисовой ΠΈ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΊΠΈ β€” Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ! ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ с пСсочным тСстом ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° 20 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ.

Π€Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΠΏΠ°Π½ с ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ

Π˜Π·ΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ миндаль Π² ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°ΠΉΠ½Π΅, ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с сахаром. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ сливочноС масло, ΠΌΡƒΠΊΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠΆΠΎΠΌ/Π² ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°ΠΉΠ½Π΅ Π΄ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΊ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ яйцо ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ‚ΡŒ тСсто. Π’Π·ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ, Π²Ρ‹ΡΡ‚Π»Π°Π½Π½ΡƒΡŽ пСсочным тСстом ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΠΏΠ°Π½ΠΎΠΌ Π΄ΠΎ сСрСдины. Π’Ρ‹ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ 180Β° Π‘ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 35-40 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚. ΠžΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ.

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ! ΠžΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π° свою Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΊΡƒ. Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΡΡŒ основаниС, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π΅ сгорСли Π±ΠΎΠΊΠ° ΠΈ края. Π― Π½Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ свСрху Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠ³ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ снимаю ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 20-25 послС Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° выпСкания.

ΠšΠΎΡ„Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ганаш

Π’ΡΠΊΠΈΠΏΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ сливки с сиропом Π³Π»ΡŽΠΊΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈ растворимым ΠΊΠΎΡ„Π΅. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ шоколад, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π° кусочки, Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Π½Π΅ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ растворСния шоколада (Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ смСси Π·Π°ΠΊΠΈΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ!). ΠžΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ 50Β° Π‘ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сливочноС ΠΈ рисовоС масло. Π’Ρ‹Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ганаш свСрху Π½Π° Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΠΏΠ°Π½. Π£Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ.

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ! Π“Π°Π½Π°Ρˆ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π°ΡΡ‚Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ свСрху ΠœΡƒΡΡ ΠœΠ°ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ½Π΅.

ΠœΡƒΡΡ ΠœΠ°ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ½Π΅

ΠžΡ‚ Π±Π°Π·Ρ‹ Вирамису (Π‘Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Вирамису Π½ΠΈΠΆΠ΅) ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ 1 ст.Π»., Π½Π°Π³Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ (Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ достаточной для растворСния ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½Π°), Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΆΠ°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ растворСния. Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ с ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ массой. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠœΠ°ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ½Π΅ ΠΈ остороТно Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ спатулой, ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎ устойчивых ΠΏΠΈΠΊΠΎΠ² сливки. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ спатулой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ! НС Π²Π·Π±ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΠΊΡ€Π΅ΠΌ, Π° лишь остороТно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ, Π½Π΅ давая массС ΠΎΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ.

Π’Ρ‹Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€Π΅ΠΌ Π² ΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ для кСкса ΠΈ ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Π½Π° 6-8 Ρ‡. По ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ этого Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π² Π³ΠΎΡ€ΡΡ‡ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π° нСсколько сСкунд, ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡ€Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π·Π°ΡΡ‚Ρ‹Π²ΡˆΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ганаша.

Π‘Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Вирамису

ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ нСбольшой сотСйник с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ сахаром Π½Π° огонь, Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° смСси Π½Π΅ достигнСт 121Β° Π‘. Π’ это врСмя Π²Π·Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΊΠΈ Π½Π° высокой скорости миксСра с сСмСнами Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°. Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° сиропа достигла 121Β° Π‘, Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ струйкой Π² ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΊΠΈ, продолТая Π²Π·Π±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ остывания ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ° (4-5 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚). Если Π½Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€Π΅ΠΌ сразу, Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ миску ΠΏΠΈΡ‰Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ.

Боус Π‘Π°Π±Π°ΠΉΠΎΠ½ β€” Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚

Боус остуТаСм ΠΈ Π²Ρ‹Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚.

ΠŸΠΎΡΡ‹ΠΏΠ°Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ свСрху ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ.

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ! Π’ΠΎΡ€Ρ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΄ΠΎ 1 мСсяца. Π—Π° 12 часов Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΠΌΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ.

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° нСсколько Π΄Π½Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈ нСобходимости замораТивания Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.

НапримСр
1 дСнь. ΠŸΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ пСсочноС тСсто ΠΈ ΠœΡƒΡΡ Вирамису (ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ).
2 дСнь. ΠŸΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π€Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΠΏΠ°Π½, ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ Π² Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΊΡƒ. Π’ это врСмя ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ганаш. Π’Ρ‹Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ ΠΈ ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ.
3 дСнь. ΠŸΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π‘Π°Π±Π°ΠΉΠΎΠ½. Π‘ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚.

Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности Π½Π° само ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρƒ мСня ΡƒΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ – застываниС частСй Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚Π°. Π― Π΄Π΅Π»Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, поэтому Π·Π° Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Ρƒ мСня всС застывало. Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ достаточно простой ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ свСрхСстСствСнных усилий.

Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ β€” Π½Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ понравился. Π‘ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ шоколадного Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΠΏΠ°Π½Π°, с Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ„Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ганаша, Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, сливочного ΠœΠ°ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ½Π΅ ΠΈ изысканного Π‘Π°Π±Π°ΠΉΠΎΠ½ Π½Π΅ оставит Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π²Π°ΡˆΠΈΡ… гостСй! Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ вкусами, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ смоТСт Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ своС, любимоС!

На всякий случай, Π²ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ интСрСсныС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ для ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ стола:

Trancetto diplomatico di L.Montersino
Torta Diabella di L.Montersino

НаполСон

PS. ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π°! Π¨ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ настроСния ΠΈ вкусного Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΊ Ρ‡Π°ΡŽ!

Π”ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ тирамису появилось Π² рСсторанС Β«Π‘Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ€ΠΈΠ΅Β» (Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π’Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎ, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π’Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΎ) Π² 1970 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ. Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² сосСднСм Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π€Ρ€ΠΈΡƒΠ»ΠΈ – Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΠŸΠΈΠ΅Ρ€ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ ВриСста – ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΎ Козоло ΡƒΠ³ΠΎΡ‰Π°Π» своих гостСй Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ дСсСртом «Коппа Π’Π΅Ρ‚Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ½ΠΎ Π’ΠΈΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π·ΡƒΒ» ΡƒΠΆΠ΅ Π² 1940-1950 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…. Норма ПиСлли, Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π° ΠΈΠ· отСля Β«Π ΠΎΠΌΠ°Β» (Π’ΠΎΠ»ΡŒΠΌΠ΅Ρ†Ρ†ΠΎ, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π€Ρ€ΠΈΡƒΠ»ΠΈ), ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Π² 1959 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ дСсСрт ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΡ савойярди, ΠΊΠΎΡ„Π΅ ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ° Π½Π° основС маскарпонС (Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°). А Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π²Π΅Π½Π΅Ρ†ΠΈΠ°Π½Ρ†Ρ‹? Им-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ заслуга ΠΏΠΎ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ блюда Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ Π°Ρ€Π΅Π½Ρƒ: ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ благодаря рСсторану Β«Ai do forniΒ» Π² столицС Π’Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΎ тирамису ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Одна ΠΈΠ· распространённых вСрсий гласит, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прославлСнный дСсСрт ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ тСрпимости – Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ ΠŸΡŒΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ Π”ΠΆΠ΅Ρ€ΠΌΠΈ Β«Π”Π°ΠΌΡ‹ ΠΈ господа», снятом Π² Π’Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎ Π² 1965 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ этого дСсСрта ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ «английский суп», популярный Π² Π€Π΅Ρ€Ρ€Π°Ρ€Π΅ ΠΈ Π Π΅Π΄ΠΆΠΎ-Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅. Π•Π³ΠΎ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ описал Π² 1834 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π’ΠΈΠ½Ρ‡Π΅Π½Ρ†ΠΎ ΠΠ½ΡŒΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€ ΠŸΠ°Ρ€ΠΌΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ гСрцогства. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, Π² 1891 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, появился дСсСрт Β«Π”ΠΎΠ»ΡŒΡ‡Π΅ Π’ΠΎΡ€ΠΈΠ½ΠΎΒ» ΠΎΡ‚ извСстного Π³ΡƒΡ€ΠΌΠ°Π½Π° ΠŸΠ΅Π»Π»Π΅Π³Ρ€ΠΈΠ½ΠΎ Артузи. А самыС смСлыС возводят тирамису Π°ΠΆ ΠΊ 1569 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ датируСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ английского дСсСрта Β«Ρ‚Ρ€Π°ΠΉΡ„Π»Β», имСвшСго успСх Ρƒ экономных домохозяСк. По-английски Β«trifleΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Β«ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠ°Β» β€’ способ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСсСрта со Π²Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ сливками.

На ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ тирамису своим дСсСртом ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈ Ломбардия. НапримСр, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ упоминания ΠΎ сырС маскарпонС, основном ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π΅ лакомства, связаны с Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π›ΠΎΠ΄ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ Милана. На РоТдСство здСсь Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ лакомство Π½Π° основС маскарпонС ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π° Β«ΠΏΠ°Π½Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎΠ½Π΅Β», посыпанного ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ†Π΅ΠΉ. ΠœΠ°ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ½Π΅ здСсь Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ производят ΠΏΠΎ старинным Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π°ΠΌ, Π½ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π² 70-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… XX Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ПолСнги.

Π‘Π΅Π· савойярди тирамису Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΈ бисквитныС ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΡ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ «дамскиС ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈΒ», появились ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅ савойской династии Π² Π’ΡƒΡ€ΠΈΠ½Π΅. ΠŸΠΎΠ²Π°Ρ€ короля Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°-Π­ΠΌΠΌΠ°Π½ΡƒΠΈΠ»Π° II, Π”ΠΆΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΈ Π’ΠΈΠ°Π»Π°Ρ€Π΄ΠΈ, Π² своём Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚Π΅ 1854 Π³ΠΎΠ΄Π° окрСстил ΠΈΡ… «савойскими бисквитами». Благодаря пористой структурС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π²ΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΡ€Π΅ΠΌ ΠΈ подходят для Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… дСсСртов. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ тирамису ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡŒΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΡΠΊΠΈΠΌ блюдом – Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π² этом Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅ приходится.

БСгодня слово «тирамису» сущСствуСт Π² 23 языках. МногиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ стали ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ: паста, ΠΏΠΈΡ†Ρ†Π°, эспрСссо, спагСтти. Π’ ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ «тирамису» – самоС часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ слово Π² поисковых запросах.

Π—Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ дСнь пасты ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΡƒΡŽΡ‚ 25 октября, дСнь ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° – 1 июня, Π° тирамису Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ своСго ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°? Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ это досадноС Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ устранСно: с ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ Eataly дСнь тирамису ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ 21 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° Π²ΠΎ всём ΠΌΠΈΡ€Π΅, ΠΎΡ‚ ВриСста Π΄ΠΎ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°. Π”Π° ΠΈ какая Π΄Π°Ρ‚Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ для этого ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ дСнь вСсны Π² Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ?

Вирамису

Π”ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ тирамису появилось Π² рСсторанС Β«Π‘Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ€ΠΈΠ΅Β» (Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π’Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎ, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π’Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΎ) Π² 1970 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ. Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² сосСднСм Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π€Ρ€ΠΈΡƒΠ»ΠΈ – Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΠŸΠΈΠ΅Ρ€ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ ВриСста – ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΎ Козоло ΡƒΠ³ΠΎΡ‰Π°Π» своих гостСй Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ дСсСртом «Коппа Π’Π΅Ρ‚Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ½ΠΎ Π’ΠΈΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π·ΡƒΒ» ΡƒΠΆΠ΅ Π² 1940-1950 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…. Норма ПиСлли, Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π° ΠΈΠ· отСля Β«Π ΠΎΠΌΠ°Β» (Π’ΠΎΠ»ΡŒΠΌΠ΅Ρ†Ρ†ΠΎ, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π€Ρ€ΠΈΡƒΠ»ΠΈ), ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Π² 1959 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ дСсСрт ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΡ савойярди, ΠΊΠΎΡ„Π΅ ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ° Π½Π° основС маскарпонС (Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°). А Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π²Π΅Π½Π΅Ρ†ΠΈΠ°Π½Ρ†Ρ‹? Им-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ заслуга ΠΏΠΎ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ блюда Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ Π°Ρ€Π΅Π½Ρƒ: ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ благодаря рСсторану Β«Ai do forniΒ» Π² столицС Π’Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΎ тирамису ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Одна ΠΈΠ· распространённых вСрсий гласит, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прославлСнный дСсСрт ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ тСрпимости – Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ ΠŸΡŒΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ Π”ΠΆΠ΅Ρ€ΠΌΠΈ Β«Π”Π°ΠΌΡ‹ ΠΈ господа», снятом Π² Π’Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎ Π² 1965 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. КоС-ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ, Π³Π΄Π΅ якобы Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ‚ΠΎ самоС Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€’ КаллС Π΄Π΅ΠΈ Π”Π°Π»ΡŒ ΠžΡ€ΠΎ. Богласно этой вСрсии, послС Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ хозяйка бордСля ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»Π° ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ лакомство, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Β«Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π΄ΡƒΡ…Β» β€’ вСдь Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ словосочСтаниС Β«tirami sΓΉΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ мСня Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…Β». Для этого ΠΎΠ½Π° использовала Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΊΠ΅: яйца, ΠΊΠΎΡ„Π΅, сахар, марсалу ΠΈ бисквиты. По ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ это описал Π”Π·Π΅Π½ΠΎΠ½Π΅ Π”ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠ°Ρ‚ΠΎ Π² своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π—Π΅Π½ΠΎΠ½Π°Β». И хотя ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² этой вСрсии Π½Π΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎ Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ этого дСсСрта ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ «английский суп», популярный Π² Π€Π΅Ρ€Ρ€Π°Ρ€Π΅ ΠΈ Π Π΅Π΄ΠΆΠΎ-Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅. Π•Π³ΠΎ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ описал Π² 1834 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π’ΠΈΠ½Ρ‡Π΅Π½Ρ†ΠΎ ΠΠ½ΡŒΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€ ΠŸΠ°Ρ€ΠΌΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ гСрцогства. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, Π² 1891 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, появился дСсСрт Β«Π”ΠΎΠ»ΡŒΡ‡Π΅ Π’ΠΎΡ€ΠΈΠ½ΠΎΒ» ΠΎΡ‚ извСстного Π³ΡƒΡ€ΠΌΠ°Π½Π° ΠŸΠ΅Π»Π»Π΅Π³Ρ€ΠΈΠ½ΠΎ Артузи. А самыС смСлыС возводят тирамису Π°ΠΆ ΠΊ 1569 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ датируСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ английского дСсСрта Β«Ρ‚Ρ€Π°ΠΉΡ„Π»Β», имСвшСго успСх Ρƒ экономных домохозяСк. По-английски Β«trifleΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Β«ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠ°Β» β€’ способ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСсСрта со Π²Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ сливками.

На ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ тирамису своим дСсСртом ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈ Ломбардия. НапримСр, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ упоминания ΠΎ сырС маскарпонС, основном ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π΅ лакомства, связаны с Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π›ΠΎΠ΄ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ Милана. На РоТдСство здСсь Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ лакомство Π½Π° основС маскарпонС ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π° Β«ΠΏΠ°Π½Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎΠ½Π΅Β», посыпанного ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ†Π΅ΠΉ. ΠœΠ°ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ½Π΅ здСсь Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ производят ΠΏΠΎ старинным Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π°ΠΌ, Π½ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π² 70-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… XX Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ПолСнги.

Π€ΠΎΡ‚ΠΎ: Shutterstock.com Π€ΠΎΡ‚ΠΎ: Shutterstock.com Π€ΠΎΡ‚ΠΎ: Shutterstock.comΠ€ΠΎΡ‚ΠΎ: Shutterstock.com

Π‘Π΅Π· савойярди тирамису Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΈ бисквитныС ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΡ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ «дамскиС ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈΒ», появились ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅ савойской династии Π² Π’ΡƒΡ€ΠΈΠ½Π΅. ΠŸΠΎΠ²Π°Ρ€ короля Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°-Π­ΠΌΠΌΠ°Π½ΡƒΠΈΠ»Π° II, Π”ΠΆΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΈ Π’ΠΈΠ°Π»Π°Ρ€Π΄ΠΈ, Π² своём Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚Π΅ 1854 Π³ΠΎΠ΄Π° окрСстил ΠΈΡ… «савойскими бисквитами». Благодаря пористой структурС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π²ΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΡ€Π΅ΠΌ ΠΈ подходят для Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… дСсСртов. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ тирамису ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡŒΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΡΠΊΠΈΠΌ блюдом – Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π² этом Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅ приходится.

БСгодня слово «тирамису» сущСствуСт Π² 23 языках. МногиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ стали ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ: паста, ΠΏΠΈΡ†Ρ†Π°, эспрСссо, спагСтти. Π’ ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ «тирамису» – самоС часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ слово Π² поисковых запросах.

Π—Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ дСнь пасты ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΡƒΡŽΡ‚ 25 октября, дСнь ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° – 1 июня, Π° тирамису Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ своСго ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°? Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ это досадноС Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ устранСно: с ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ Eataly дСнь тирамису ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ 21 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° Π²ΠΎ всём ΠΌΠΈΡ€Π΅, ΠΎΡ‚ ВриСста Π΄ΠΎ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°. Π”Π° ΠΈ какая Π΄Π°Ρ‚Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ для этого ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ дСнь вСсны Π² Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ?

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ тирамису Π½Π° английском языкС с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ приготовлСния ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ‚Π° Π½Π° английском языкС с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

Omelet recipe

There are more than hundred omelet recipes. This dish is popular all over the world. Many people eat it with pleasure at breakfast or as afternoon snack. It takes less than 15 minutes to cook an omelet. We present several variants to cook this dainty thing.

Classic omelet

Ingredients:

  • egg – 2 pieces
  • milk – 125 ml;
  • salt – 0.5 of a teaspoon;
  • vegetable oil for frying.

Directions

Stir up eggs in a bowl pouring milk into it little by little. You should just blend the yolk and the white, not froth it up. Add some salt.
Pour some vegetable oil on a frying pan and accurately turn the pan so that the oil will spread all over the surface. Make it hot and pour the egg-and-milk blend. Spread it evenly over the pan.
Fry the omelet for 2 minutes at each side. Serve hot.

Omelet with cheese and greens

Ingredients:

  • β€’ egg – 2 pieces;
  • β€’ milk – 125 ml;
  • β€’ hard cheese – 50 grammes;
  • β€’ greens;
  • β€’ salt;
  • β€’ butter – 20 grammes.

Directions

Stir up eggs and milk until homogeneous mass. It must be a bit frothed. Half of milk can be replaced with clean water, it will make the omelet lighter.
Grate the cheese with a large-hole grater. Cut the greens very small with a sharp knife. Mix the filling with the blend.
Melt the butter on a frying pan, warm up and pour the omelet mass. Time for frying of each side – 4 minutes. Serve hot.
Bon appetit!

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄:

Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ простого. Π­Ρ‚ΠΎ сытноС блюдо Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡƒ.

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ‚Π°

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΠ² ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ сотни. Π­Ρ‚ΠΎ блюдо популярно Π²ΠΎ всСм ΠΌΠΈΡ€Π΅. Π•Π³ΠΎ с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Сдят Π½Π° Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΄Π½ΠΈΠΊ. На ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ‚Π° ΡƒΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 15 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ нСсколько Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² этого лакомства.

ΠžΠΌΠ»Π΅Ρ‚ классичСский

Π˜Π½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹:

  • яйцо – 2 ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΠΈ;
  • ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ – 125 ΠΌΠ»;
  • соль – 0,5 Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ;
  • Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ масло для ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΈ.

Бпособ приготовлСния

Π’ мискС Π²Π·Π±ΠΎΠ»Ρ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ яйца, постСпСнно подливая ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ. НуТно ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠΊ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²Π·Π±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. ΠŸΠΎΡΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅.
На сковороду Π²Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ масло, Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅ΠΊΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎ всСй повСрхности. РаскалитС ΠΈ Π²Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅ яично-ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ смСсь. РаспрСдСлитС Π΅Π΅ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΏΠΎ всСй ΠΆΠ°Ρ€ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ посудС.
ΠŸΡ€ΠΎΠΆΠ°Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ 2 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ с ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ стороны. ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊ столу горячим.

Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎ-английски: Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹ блюд

МоТно просто Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ английский с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ! ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ, Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡΡΡŒ инструкциями Π½Π΅ Π½Π° русском, Π° Π½Π° английском языкС. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ вкусный ΡƒΠΆΠΈΠ½ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅ лСксикон ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами ΠΈ выраТСниями Π½Π° языкС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСния.

ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ

Π‘ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π° Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π—Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ «кулинария» Π½Π° английском? НаиболСС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ для обозначСния этого понятия Π½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ – cooking. Π­Ρ‚ΠΎ слово ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ процСсс приготовлСния Π΅Π΄Ρ‹. Π’Π΅Π΄ΡŒ Β«Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΒ» ΠΏΠΎ-английски – это cook.

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° русского слова «кулинария» β€” это cookery. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ понятиС ΠΈ понимаСтся ΠΊΠ°ΠΊ искусство ΠΈ Π½Π°ΡƒΠΊΠ° приготовлСния блюд ΠΏΠΎ особым тСхнологиям. ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ – culinary (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ искусство ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΅Π΄Ρ‹ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… блюд).

И Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΡ…Π½ΡŽ (ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΡŽ) Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ cuisine. Π­Ρ‚ΠΎ понятиС Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅Π΄Ρƒ, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ для ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ мСстности (ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, страны). Π’Π°ΠΊ английская кухня (кулинария) Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ English cuisine.

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹ блюд Π½Π° английском

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Π΄Ρ€Π°Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²

Draniki (Potato pancakes)

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ простой Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Π½Π° английском ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ. Π—Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ с инструкциями с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова!

  • 500 g of peeled potatoes;
  • 2 tablespoons of flour;
  • 1 onion;
  • 1 egg;
  • 2 tablespoons of oil;
  • 2–3 tablespoons of milk;
  • salt (about ΒΎ of a teaspoon);
  • pepper.
  1. Grate potatoes and give the mass a good squeeze.
  2. Put potatoes into the large bowl, add an onion, egg, flour, salt, milk, oil and pepper.
  3. Heat some oil in the frying pan.
  4. Put some potato mass onto the frying pan with the tablespoon. Fry draniki for 2-3 minutes, then flip then and fry on the other side.
  5. Serve hot with sour cream.

Π”Ρ€Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ (ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ оладьи)

  • 500 Π³ ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ картофСля;
  • 2 столовыС Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ ΠΌΡƒΠΊΠΈ;
  • 1 Π»ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ†Π°;
  • 1 яйцо;
  • 2 столовыС Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ масла;
  • 2-3 столовыС Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°;
  • соль (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΒΎ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ);
  • ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ†.
  1. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒ Π½Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΊΠ΅ ΠΈ массу Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΎΡ‚ΠΎΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅.
  2. Π’Ρ‹Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ миску, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π»ΡƒΠΊ, яйцо, ΠΌΡƒΠΊΡƒ, соль, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, масло ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ†.
  3. НагрСйтС Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ масла Π½Π° сковородС.
  4. Π’Ρ‹Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ массы Π½Π° сковороду столовой Π»ΠΎΠΆΠΊΠΎΠΉ. ΠžΠ±ΠΆΠ°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΄Ρ€Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ 2-3 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ… ΠΈ ΠΎΠ±ΠΆΠ°Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны.
  5. ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ горячими со смСтаной.

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ пСльмСнСй

Pelmeni (Meat dumplings)

Π›ΡŽΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ блюдо ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто готовят Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅. ΠŸΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ!

  • 3,5 glasses of flour;
  • 5 eggs;
  • 2 teaspoons of salt;
  • pepper;
  • 1 kg of meat;
  • 500g of onions.
  1. 3 glasses of flour sift into the bowl.
  2. Blend the eggs with salt in another bowl.
  3. Pour the eggs into the bowl with the flour and add some water.
  4. Mix the mass until the dough is homogeneous.
  5. Let the dough stand still for 20 minutes.
  6. Place the dough on the table, add some more flour if necessary and knead it for 10 minutes.
  7. Put the dough into the plastic bag and place it into the fridge.
  8. Take the minced meat and add chopped onions, salt and pepper to prepare the stuffing for pelmeni.
  9. Dust the table with flower. Make the roll from the dough and cut it into small pieces. Then make the dough pieces flat and thin.
  10. Place some minced meat into the center of a piece of dough piece and pinch edges with the help of the fork or with your fingertips. Repeat this step for the rest of the dough and minced meat.
  11. Boil the water and put pelmeni into it. Add some salt and a bay leaf.
  12. Serve hot with sour cream or butter.
  • 3,5 стакана ΠΌΡƒΠΊΠΈ;
  • 5 яиц;
  • 2 Ρ‡Π°ΠΉΠ½Ρ‹Π΅ Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ соли;
  • ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ†;
  • 1 ΠΊΠ³ мяса;
  • 500 Π³ Π»ΡƒΠΊΠ°.
  1. 3 стакана ΠΌΡƒΠΊΠΈ просСйтС Π² миску.
  2. Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ яйца с солью Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ мискС.
  3. Π’Ρ‹Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅ яйца Π² миску с ΠΌΡƒΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹.
  4. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ массу, ΠΏΠΎΠΊΠ° тСсто Π½Π΅ станСт ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ.
  5. Π”Π°ΠΉΡ‚Π΅ тСсту ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ 20 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚.
  6. Π’Ρ‹Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ тСсто Π½Π° стол, ΠΏΡ€ΠΈ нСобходимости Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 10 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚.
  7. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ тСсто Π² полиэтилСновый ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ ΠΈ помСститС Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ.
  8. >
  9. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ Ρ„Π°Ρ€Ρˆ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π°Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΡƒΠΊ, соль ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ†, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΡƒ для пСльмСнСй.
  10. ΠŸΠΎΡΡ‹ΠΏΡŒΡ‚Π΅ стол ΠΌΡƒΠΊΠΎΠΉ. Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ· тСста Ρ€ΡƒΠ»Π΅Ρ‚ ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ кусочки. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ сдСлайтС куски тСста плоскими ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌΠΈ.
  11. ΠŸΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°Ρ€ΡˆΠ° Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ куска тСста ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΠΏΠ½ΠΈΡ‚Π΅ края с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π²ΠΈΠ»ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅Π². ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ этот шаг для ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСста ΠΈ Ρ„Π°Ρ€ΡˆΠ°.
  12. ВскипятитС Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π² Π½Π΅Π΅ пСльмСни. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ соли ΠΈ Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ лист.
  13. ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ горячими со смСтаной ΠΈΠ»ΠΈ сливочным маслом.
Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅  Π§Ρ‚ΠΎ заимствовали соврСмСнныС олимпийскиС ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΎΡ‚ дрСвнСгрСчСских

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠΌ ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹ Π½Π° английском языкС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ красивый ΠΈ вкусный Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚. Π’Ρ‹ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΊΠ° – это Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятноС занятиС!

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚Π° Β«Π―Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΒ»

Π‘ake Β«Berries miracleΒ»

  • 1 cup of flour;
  • 1 glass of sugar;
  • 3 eggs;
  • 150 g of butter;
  • 400 ml of condensed milk;
  • 20 g of baking powder;
  • 10 g of vanilla sugar;
  • gelatin;
  • 250 grams of powdered sugar;
  • 3 tablespoons of lemon juice;
  • 1 cup of any berries.
  1. Blend 2 yolks and whites, add the sugar, vanilla, 150 grams of condensed milk and sifted flour with baking powder. Mix.
  2. Pour the dough into the baking dish and put in the oven at 170-180 degrees. When the cake is golden brown, it’s ready.
  3. 150 grams of condensed milk mix with butter and whip them with the mixer.
  4. Berries (cranberries, currants, sea buckthorn) wipe through a sieve with sugar add the gelatin to make jelly.
  5. Baked sponge cake cut in half. Put the jelly onto the lower part and let it to harden. Cover the cake with the top part of sponge cake.
  6. Prepare frosting from sugar with 1 egg white. Smear the top layer. The sides of the cake coat with melted chocolate.
  7. Decorate the cake with ornaments made of chocolate.
  8. Serve with tea or coffee.
  • 1 стакан ΠΌΡƒΠΊΠΈ;
  • 1 стакан сахара;
  • 3 яйца;
  • 150 Π³ сливочного масла;
  • 400 ΠΌΠ» сгущСнного ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°;
  • 140 Π³ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΠ½Π΅Π·Π°;
  • 20 Π³ разрыхлитСля;
  • 10 Π³ ванильного сахара;
  • ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½;
  • 250 Π³ сахарной ΠΏΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹;
  • 3 столовыС Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ сока Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°;
  • 1 стакан Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… ягод.
  1. Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ 2 ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΊΠ° ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΊΠ°, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сахар, Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΠ½, 150 Π³ сгущСнного ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ΅ΡΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΡƒΠΊΡƒ с Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Ρ…Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅.
  2. Π’Ρ‹Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅ тСсто Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ для запСкания ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π² Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Π½Π° 170-180 градусов. Когда ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ станСт золотисто-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ½ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ².
  3. 150 Π³ сгущСнного ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ со сливочным маслом ΠΈ Π²Π·Π±Π΅ΠΉΡ‚Π΅ миксСром.
  4. Π―Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ (ΠΊΠ»ΡŽΠΊΠ²Ρƒ, смородину, ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΏΠΈΡ…Ρƒ) ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сито с сахаром, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Π΅.
  5. Π˜ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ бисквит Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π΅ Π½Π° ниТнюю Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΅ΠΌΡƒ Π·Π°ΡΡ‚Ρ‹Ρ‚ΡŒ. НакройтС Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ бисквита.
  6. ΠŸΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡŒΡ‚Π΅ Π³Π»Π°Π·ΡƒΡ€ΡŒ ΠΈΠ· сахара с 1 яичным Π±Π΅Π»ΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΌΠ°ΠΆΡŒΡ‚Π΅ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠΉ слой. Π‘ΠΎΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ растоплСнным шоколадом.
  7. Π£ΠΊΡ€Π°ΡΡŒΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ ΡƒΠ·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ· шоколада.
  8. ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Ρ‡Π°ΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ„Π΅.

КакиС русскиС блюда Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ иностранцам, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ особСнности нашСй ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ? ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π±ΠΎΡ€Ρ‰! ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ блюда Π½Π° английском языкС с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Π±ΠΎΡ€Ρ‰Π°

Borsch (Russian beet soup)

  • 1 boiled beet;
  • 1 kg of beef;
  • 2 litres of water;
  • 50 ml of oil;
  • 1-2 onions;
  • 1-2 carrots;
  • 2-3 bay leaves;
  • a bit of garlic;
  • tomato paste;
  • salt.
  1. Put the beet into a saucepan filled with water. Boil until it’s fully prepared.
  2. Take another saucepan and place the meat into it. Simmer the beef for an hour and a half. Add a little salt and some spices (if you wish).
  3. Grate the carrot.
  4. Grate the boiled beet.
  5. Chop the cabbage.
  6. Chop the onions.
  7. Fry the onions in the frying pan (with oil) for some minutes.
  8. Put the cabbage into the frying pan, add some salt and cook for 5-7 minutes.
  9. Add the carrots and the tomato paste, stir, cover with a lid and stew for 5 minutes.
  10. Squeeze the garlic and add a bit of parsley.
  11. Take the beef out of the water. Cut the meat. Put the vegetables and the bay leaf into the broth. Boil for half an hour.
  12. At the end, add the beet and the meat into the borsch.
  13. Serve with sour cream and bread.

Π‘ΠΎΡ€Ρ‰ (русский ΡΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ суп)

  • 1 варСная свСкла;
  • 1 ΠΊΠ³ говядины;
  • 2 Π»ΠΈΡ‚Ρ€Π° Π²ΠΎΠ΄Ρ‹;
  • 50 ΠΌΠ» масла;
  • 1-2 Π»ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ†Ρ‹;
  • 1-2 ΠΌΠΎΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΈ;
  • 2-3 Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… листа;
  • Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ чСснока;
  • томатная паста;
  • соль.
  1. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ свСклу Π² ΠΊΠ°ΡΡ‚Ρ€ΡŽΠ»ΡŽ, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ. Π’Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ приготовлСния.
  2. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ ΠΊΠ°ΡΡ‚Ρ€ΡŽΠ»ΡŽ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π² Π½Π΅Π΅ мясо. Π’Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ говядину Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Π½Π΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‚ΠΎΡ€Π° часов. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ соли ΠΈ спСций (ΠΏΠΎ ТСланию).
  3. ΠœΠΎΡ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π½Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΊΠ΅.
  4. ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π½ΡƒΡŽ свСклу Π½Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΊΠ΅.
  5. ΠšΠ°ΠΏΡƒΡΡ‚Ρƒ Π½Π°ΡˆΠΈΠ½ΠΊΡƒΠΉΡ‚Π΅.
  6. ΠΠ°Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ‚Π΅ Π»ΡƒΠΊ.
  7. ΠžΠ±ΠΆΠ°Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ Π»ΡƒΠΊ Π½Π° сковородС (с маслом) Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚.
  8. Π’Ρ‹Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ капусту Π½Π° сковороду, посолитС ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ 5-7 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚.
  9. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ΠΌΠΎΡ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ пасту, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅, Π½Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅ 5 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚.
  10. Π’Ρ‹Π΄Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ чСснок ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ‚Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠΈ.
  11. Π’Ρ‹Π½ΡŒΡ‚Π΅ говядину ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ΄Ρ‹. ΠŸΠΎΡ€Π΅ΠΆΡŒΡ‚Π΅ мясо. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈ Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ лист Π² Π±ΡƒΠ»ΡŒΠΎΠ½. ΠŸΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ получаса.
  12. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π² Π±ΠΎΡ€Ρ‰ свСклу ΠΈ мясо.
  13. ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ со смСтаной ΠΈ Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ.

И напослСдок, Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³Π° Π½Π° английском языкС. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ кондитСрскоС ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅ – прСкрасный дСсСрт ΠΊΠ°ΠΊ для ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ стола, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ для ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ сСмСйного ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°.

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ яблочного ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³Π° Π½Π° английском языкС

  • 3 big apples;
  • 300 g of flour;
  • 100 g of sugar;
  • 200 g of butter;
  • a bit of cream;
  • water.
  1. Slice the peeled apples.
  2. Pour a bit of water into the saucepan. Put the apples into the water and add 50 g of sugar.
  3. Stew the apples for 10 minutes.
  4. Mix the flour, butter and 50 g of sugar in a bowl to make the dough.
  5. Place the prepared apples into the baking dish and cover them with the dough.
  6. Bake the crumble for 30 minutes in the oven at 180 degrees.
  7. Serve the pie with cream, milk, juice, tea or coffee.
  • 3 Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… яблока;
  • 300 Π³ ΠΌΡƒΠΊΠΈ;
  • 100 Π³ сахара;
  • 200 Π³ сливочного масла;
  • Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сливок;
  • Π²ΠΎΠ΄Π°.
  1. ΠΠ°Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ‚Π΅ ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ яблоки.
  2. НалСйтС Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² ΠΊΠ°ΡΡ‚Ρ€ΡŽΠ»ΡŽ. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ яблоки Π² Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ 50 Π³ сахара.
  3. Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΈ Ρ‚ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅ 10 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚.
  4. Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΌΡƒΠΊΡƒ, сливочноС масло ΠΈ 50 Π³ сахара Π² мискС, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ тСсто.
  5. ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ яблоки Π²Ρ‹Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ для запСкания ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ тСстом.
  6. Π’Ρ‹ΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ² 30 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ Π² Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ 180 градусов.
  7. ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ со сливками, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠΌ, соком, Ρ‡Π°Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ„Π΅.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° (Π½Π° английском – cooking) – это ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ! Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ смоТСтС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅.

Вирамису ΠΏΠΎ английски

Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠ΅Π·Π° β€” ΡΠ°ΠΊΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π», Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС нСльзя. Закуски Β«antipastiΒ», ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ блюда, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ относится ΠΈ знамСнитая паста, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ основныС блюда с Π³Π°Ρ€Π½ΠΈΡ€ΠΎΠΌ. А ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ дСсСрт. Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ.

По кондитСрской части ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Ρ†Ρ‹ настоящиС мастСра. Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ свои Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹. О происхоТдСнии Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ истории ΠΈ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ‹.

Один ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… дСсСртов β€” Zuppa Inglese, Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ «английский суп». Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ сладкого Ρ‡ΡƒΠ΄Π° родился Π² Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ Эмилия-Романья. Π›Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° гласит, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² 1500-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… это лакомство Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ для Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ΠΎΠ² ЭстС, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π€Π΅Ρ€Ρ€Π°Ρ€Ρ‹. Они часто Π±Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π² Англии ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ своих ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² Π²ΠΎΡΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ дСсСрт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΈΡ… ΡƒΠ³ΠΎΡ‰Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π•Π»ΠΈΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.

На самом Π΄Π΅Π»Π΅, Zuppa Inglese Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ с нСпосрСдствСнно супами. НазваниС происходит ΠΎΡ‚ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Β«inzuppareΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΎΠ±ΠΌΠ°ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΒ».

Π­Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ΅ лакомство состоит ΠΈΠ· бисквита, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π»ΠΈΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Alchermes ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ванильного ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ° Β«pasticcieraΒ». Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ довольно часто Π² дСсСрт Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ слой ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ° ΠΈΠ· Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ шоколада.

«Английский суп» готовят Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ, ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ всСгда ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΡƒΡ€Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ сливками ΠΈΠ»ΠΈ посыпанным Ρ‚Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»Π΅ΠΌ. На Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΠΊ.

«Английский суп». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ: flickr.com

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° β€” Cassata Siciliana. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ дСсСрт Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ с самого юга, ΠΈΠ· ΠŸΠ°Π»Π΅Ρ€ΠΌΠΎ. ΠšΠ°ΡΡΠ°Ρ‚Π° β€” Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ бисквитный ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ с сыром Ρ€ΠΈΠΊΠΎΡ‚Ρ‚Π°, ΠΌΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠΏΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ†ΡƒΠΊΠ°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. НазваниС дСсСрта происходит ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ арабского слова Β«qas’atΒ» β€” Β«Ρ‡Π°ΡˆΠ°Β» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ латинского Β«caseumΒ» β€” «сыр».

Π Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ кассаты измСнялся ΠΈ дополнялся вмСстС с историСй Π‘ΠΈΡ†ΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π² IX-XI Π²Π². Π°Ρ€Π°Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π·Π»ΠΈ Π² ΠŸΠ°Π»Π΅Ρ€ΠΌΠΎ тростниковый сахар, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½, Π»Π°ΠΉΠΌ, Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈΠΉ апСльсин, ΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ€ΠΈΠ½ ΠΈ миндаль. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ сицилийцы смСшали всС это с Ρ€ΠΈΠΊΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π° Π‘ΠΈΡ†ΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ с нСзапамятных Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½.

Π’ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π² монастырС Martorana Π² ΠŸΠ°Π»Π΅Ρ€ΠΌΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½ ΠΌΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠΏΠ°Π½ β€” паста ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ миндаля ΠΈ тростникового сахара. К ΠΌΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠΏΠ°Π½Ρƒ добавляли Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ краситСли, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‡Π°ΡˆΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ наполняли Ρ€ΠΈΠΊΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈ отправляли Π² ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ твСрдая ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ°.

ПозТС Π½Π° Π‘ΠΈΡ†ΠΈΠ»ΠΈΠΈ появились Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π° ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… сСйчас Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ†ΠΈΠ»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ кассату β€” шоколад ΠΈ бисквит. Π˜Ρ… Π½Π° остров Π·Π°Π²Π΅Π·Π»ΠΈ испанцы. ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, ΠΏΠΎ-ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈ «бисквит» Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Β«Ρ€an di SpagnaΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ дословно пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ…Π»Π΅Π± ΠΈΠ· Испании».

Π’ эпоху Π±Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ ΠΊ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρƒ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, добавились Ρ†ΡƒΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹.

Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ кассата ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ блюдом, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠŸΠ°ΡΡ…Ρƒ сицилийскиС ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…ΠΈΠ½ΠΈ. Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ старинная сицилийская ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠ°: «НСсчастСн Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ кассаты ΠΏΠ°ΡΡ…Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌΒ».

Бицилийская кассата. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ: farm3.static.flickr.com

И Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π²Π΅Π½Π΅Ρ† творСния, самый Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· всСх ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… дСсСртов β€” TiramisΓΉ. Π­Ρ‚ΠΎ изысканный дСсСрт Π½Π° основС хрустящСго бисквитного ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΡ ΠΈ нСТнСйшСго ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ° ΠΈΠ· сливочного сыра ΠœΠ°ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ½Π΅.

НазваниС «Вирамису» состоит ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΡ… ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… слов: tira mi su, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ мСня Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…Β». Говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° БвящСнной ВСнСцианской РСспублики это лакомство ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ срСдством, Π°Ρ„Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ·ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π·Π»Π°Ρ‚ΠΎΠΊΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΈΠ·Π°Π½ΠΊΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ Вирамису посСтитСлям Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Π·ΠΈΠ½ΠΎ.

Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· вСрсий происхоТдСния ΠΈΠ³Ρ€ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ названия дСсСрта. Как Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, нСвСсомоС ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ Savoiardi, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΡ„Π΅ Π² сочСтании с Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ шапкой Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ°, настроСниС Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚.

Вирамису β€” самый популярный Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ дСсСрт, Π΅Π³ΠΎ готовят Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах. Π’ ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ считаСтся самым Β«ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌΒ» Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ России Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹. ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ тирамису, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² рСсторанС Β«Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅Β».

Вирамису β€” самый популярный Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ дСсСрт. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ: rosbalt.ru

Π§Π°ΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠ° ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡ„Π΅ ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ дСсСрт β€” Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΊΡƒΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΡƒΡŽ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ Β«dolce vitaΒ», ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΡƒΡŽ Тизнь.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ β€žTiramisuβ€œ Π² словарС Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎ Β» английский (ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΎ Β» Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ)

Die charmante Villa Gepetto liegt in der NΓ€he des Stadions des Fussballclubs Zemun in Belgrad und bietet Ihnen ein kostenfreies Abendessen, eine kostenlose Minibar und kostenfreien Internetzugang ( LAN ) in den Zimmern.

Die Speisekarte des Restaurants umfasst italienische Gerichte, Steaks und FischspezialitΓ€ten sowie erstklassige Desserts wie Sahnetorten und Tiramisu .

Die komfortable und gemΓΌtliche Pension befindet sich 7,5 km vom Zentrum von Belgrad und 10 km vom Internationalen Flughafen entfernt.

It offers complimentary dinners, free minibar and free wired internet access in the rooms.

There is a restaurant’s menu includes Italian dishes, steaks and fish specialities, as well as fine desserts, such as cream cake and tiramisu .

The comfortable and intimate guesthouse is 7.5 km from Belgrade's centre and 10 km from the International Airport.

Anticca Torre Willkommen in einem der Γ€ltesten Restaurants der Stadt, dessen ErΓΆffnung auf 1582 zurΓΌckgeht.

Ein historischer Rahmen, aber auch ein herzlicher Empfang mit typischen venezianischen SpezialitΓ€ten, wie Nudeln, Fisch und einem sehr leckeren Tiramisu als Nachspeise.

( + 39 ) 41 520 56 41 Open every day from 10am to midnight ; closed on Wednesdays in winter Antica Torre Welcome to one of the oldest restaurants in the city, which dates back to 1582 !

You ’ ll receive a warm welcome and typically Venetian cuisine including pasta and fish dishes and an excellent tiramisu .

Einfach ΓΌber den fertigen Kaffee streuen, bei Eiskaffee auf das SahnehΓ€ubchen geben.

Ideal auch fΓΌr Tiramisu und Eis Ohne GeschmacksverstΓ€rker, Farbstoffe und Konservierungsmittel.

GewΓΌrzstreuer Arabisches KaffeegewΓΌrz / EiskaffeegewΓΌrz- 50g

Simply sprinkle over the finished coffee, iced coffee give in to the icing.

Ideal for tiramisu and ice No flavor enhancers, colorings and preservatives.

Spice Shaker Arabic coffee spice / iced coffee spiced 50g

¾ Um eine Übertragung von Keimen vom rohen Fleisch oder über Marinaden auf das fertige Grillgut zu vermeiden, sollten verschiedene Grillzangen oder Gabeln verwendet werden.

ΒΎ Es empfiehlt sich, zumindest in der warmen Jahreszeit, auf die Verwendung von rohen Eiern fΓΌr β€žechteβ€œ frische MajonΓ€se und Desserts (beispielsweise Weinschaumcreme oder Tiramisu ) zu verzichten.

¾ Für andere Soßen, MajonÀse und sonstige empfindliche Speisen (wie zum Beispiel Desserts), die keine rohen Eier enthalten, gilt:

ΒΎ To prevent germs migrating from the raw meat or marinade to the cooked food, different barbecue tongs or forks should be used.

ΒΎ During warm weather it is better not to use raw eggs for β€œreal” fresh mayonnaise and desserts (for instance wine froth or tiramisu ).

ΒΎ For other sauces, mayonnaise and otherwise sensitive foods (like desserts) which do not contain raw eggs, the following applies:

Hier erhalten Sie Gerichte wie Pizza Napoli, Risotto und Teigwaren, aber auch klassische Hauptgerichte mit frischem Fleisch und Fisch, OlivenΓΆl und mediterranen KrΓ€utern.

Zudem erhalten Sie traditionelle italienische Desserts wie Panna Cotta, Zabaglione, Tiramisu und sogar Schokoladenpizza.

GΓ³shΓ² Im GΓ³shΓ² erhalten Sie japanische und Fusion-KΓΌche, Teppanyaki-Gerichte und eine Auswahl an β€œasiatischen Tapas” mit einem Sommelier, der Ihnen gerne den passenden SakΓ©, Wein oder Tee mit Ihren Gerichten empfiehlt.

Grappa The food at Grappa is inspired by Italian cuisine, such as Neapolitan pizza, risotto and pasta, but also classical main courses where the freshest meat and fish, olive oil and Mediterranean herbs are used.

Traditional Italian desserts, such as panna cota, zabaglione, tiramisu and even chocolate pizza, are served.

GΓ³shΓ² GΓ³shΓ² celebrates Japanese and fusion cuisine, and offers teppanyaki and a selection of β€œAsian tapas”, with a sommelier who is pleased to suggest suitable sakΓ©, wine or tea to accompany the dishes.

Die CrΓͺpes kΓΆnnen Sie mit weiteren Zutaten belegen lassen : wie Rucola, Champignons, Tomaten oder Spinat.

Eis gibt es hier in den verschiedenen Geschmacksrichtungen — vom ΓΌblichen Joghurt-, Schokolade-, Pfirsich-, Baileys-, Kokos- und Mandarinengeschmack bis hin zu ungewΓΆhnlichen Geschmacksrichtungen wie Turron ( katalanischer Krokant ), Blutorange, Macadamia-Nuss, Mojito oder Tiramisu .

Auch sehr seltsame Noten sind denkbar: z. B. mit Rotwein, Spinat, Speck oder Rosinen.

The crepes can be filled with other ingredients : like arugula, mushrooms, tomatoes or spinach.

There is ice cream here in different flavours — regular yogurt, chocolate, peach, Baileys, coconut and mandarin flavour, as well as unusual flavors like turron ( Catalan praline ), blood orange, macadamia nut, mojito or tiramisu .

Also very strange types are possible: for example, with red wine, spinach, bacon and raisins.

Die CrΓͺpes kΓΆnnen Sie mit weiteren Zutaten belegen lassen : wie Rucola, Champignons, Tomaten oder Spinat.

Eis gibt es hier in den verschiedenen Geschmacksrichtungen — vom ΓΌblichen Joghurt-, Schokolade-, Pfirsich-, Baileys-, Kokos- und Mandarinengeschmack bis hin zu ungewΓΆhnlichen Geschmacksrichtungen wie TurrΓ³ ( katalanischer Krokant ), Blutorange, Macadamia-Nuss, Mojito oder Tiramisu .

Auch sehr seltsame Noten sind denkbar: z. B. mit Rotwein, Spinat, Speck oder Rosinen.

The crepes can be filled with other ingredients : like arugula, mushrooms, tomatoes or spinach.

There is ice cream here in different flavours — regular yogurt, chocolate, peach, Baileys, coconut and mandarin flavour, as well as unusual flavors like turron ( Catalan praline ), blood orange, macadamia nut, mojito or tiramisu .

Also very strange types are possible: for example, with red wine, spinach, bacon and raisins.

Irgendwann macht Fotografiert werden aber hungrig also besuchten wir – wie eigentlich immer – mal wieder das Vapiano am Potsdamer Platz auf etwas Pizza und Pasta sowie ein wenig Nachtisch.

Wobei mir Janka dabei ihren Teil des Tiramisu Nactisches aufdrÀngte, um ein klein wenig mehr meines großartigen Panacotta Erdbeer zu bekommen HÀtte sie aber auch so bekommen.

Trotzdem sage ich natΓΌrlich nicht nein.

Eventually, however, be taken makes hungry so we visited – as almost always – once again the Vapiano at Potsdamer Platz on some pizza and pasta and a little dessert.

Janka forced upon me with this part of their tiramisu Nactisches, to get a little more of my great Panacotta strawberry But even so they would get.

But of course I will not say no.

Die Trattoria Legato serviert typisch italienische Delikatessen wie Pizza und Pasta in angenehmer und entspannter AtmospΓ€re.

Oder genießen Sie nach dem Shopping einen Espresso und leckere Dolci — wie Tiramisu , Eis oder GebΓ€ck.

DarΓΌber hinaus lΓ€dt unsere Terrasse insbesondere in den Sommermonaten zum Verweilen ein.

The Trattoria Legato serves typical Italian delicacies such as pizza and pasta in a pleasant and relaxed atmosphere.

Or enjoy after your shopping an espresso and delicious dolci — such as tiramisu , ice cream or pastries.

In addition, our terrace is especially in the summer months inviting for a stay to take a rest.

Π Π΅ΠΉΡ‚ΠΈΠ½Π³
( Пока ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΠΊ Π½Π΅Ρ‚ )
ΠŸΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ? ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ:
Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector