Выбрать греческую фамилию

Выбрать греческую фамилию

Происхождение фамилии Николаиди

Обладатели фамилии Николаиди могут по достоинству оценить историю своего рода, поскольку их фамилия относится к немногочисленному пласту греческих фамилий, оставивших свой яркий след в российской истории и культуре.

Фамилия Николаиди – греческого происхождения. Об этом свидетельствует и окончание фамилии – иди, которое было традиционным для понтийских греков, то есть греков, вышедших из Понта. Понтийцами, или эллинопонтийцами, называли греков, которые с VIII века до н. э. начали селиться по берегам Понта Эвксинского (Черного моря). Отсюда и название. Колонии, возникшие на побережье нынешних России, Украины, Грузии, к V веку до н. э. в силу ряда причин, в частности, под напором различных полудиких племен, угасли. Однако уже в середине XV века, после падения Константинополя, началась новая массовая эмиграция греков на русскую землю. Эллины бежали в единоверную Россию от турок-оккупантов. Встречали греков радушно. Им выделяли земельные участки, причем бесплатно, выдавали немалые «подъемные», освобождали на несколько лет от налогов. Были и другие пути переселения греков в Россию, — например, они нанимались матросами на русские корабли.

Известно, что многие греки поступали на военную и гражданскую службу, пополняли российское дворянство.

Таким образом, фамилия Николаиди, вероятно, принадлежит потомкам греков, некогда населявших Черноморское побережье и районы Кавказа. Она восходит к популярному у многих народов крестильному имени Николай, которое является греческим по происхождению и в переводе на русский язык означает «побеждающий народ». В Греции это имя звучит как Николас, во Франции — Никола, Кола, в Венгрии — Миклош, в Германии — Клаус, а в Скандинавии — Нильс.

Популярность этого имени, вероятно, связана с тем, что его носил один из самых почитаемых в христианском мире святых — Святитель Николай, архиепископ Мирликийский, Чудотворец (Николай Угодник). Как известно, Святой Николай является покровителем мореплавателей. И это не случайно. В соответствии с легендой, будучи молодым человеком, Николай пошёл учиться в Александрию, и в одном из своих морских путешествий из Александрии в Миру он спас жизнь моряка, сорвавшегося с элемента корабельной оснастки в шторм. По прибытии в Миру Николай взял моряка с собою в церковь. В тот момент прежний епископ только что умер, и отцам церкви в сновидении было указано выбрать следующим епископом «человека победы» («Никеи» по-гречески). Пока святой молился, несдержанный на язык моряк разболтал всем, как он был чудесно спасён человеком по имени Никеи-Лаос, после чего отцы церкви не имели другого выбора, кроме как назначить Николая своим новым епископом. Так имя Николая Угодника навсегда осталось на скрижалях истории и стало впоследствии очень популярным.

Таким образом, фамилия Николаиди как замечательный памятник европейской письменности и культуры имеет свою неповторимую историю и этимологию.

Выбрать греческую фамилию

You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience.

Заказать звонок

Специалисты Международного Генеалогического Центра свяжутся с Вами, чтобы ответить на Ваши вопросы

Или позвоните нам по телефону

Фамилия «Гофштейн» – одна из старейших фамилий. Основа этой фамилии, вероятней всего, происходит из Германии. Следы ее находятся в древнейших документах, первых письменных источниках – рукописных записях и первопечатных книгах.
Фамилия «Гофштейн» состоит из двух немецких основ: «Hof» — камень, и «stein» — двор.
В идиш-немецкой традиции фамилии, образованные от географических названий, весьма типичны, причем отличить немецкое происхождение от еврейского (идиш) практически невозможно, так как идиш возник на основе средневековых немецких диалектов, в основном рейнских.
До самого конца XVIII в. у евреев восточной и центральной Европы не было наследственных фамилий в обычном смысле этого слова. Вместо этого они пользовались сочетанием имени с названием места службы или рождения.
Начиная с 1797 г. в Австрии, с 1807-1834 гг. в некоторых районах Германии, а с 1845 г. – в России, евреи были вынуждены выбрать или принять наследственные фамилии. Чаще всего они состояли из элементов различных языков, распространенных в данной местности.
В Русском языке слова «камень» и «двор» появились очень давно. Еще в «Повести временных лет» говорится: «Надъ горою дворъ теремнъiи, бе бо ту терем каменъ».
Слово «камень» происходит от старо-славянского «камы», поэтому входит в состав лексики всех славянских языков. Оно родственно древне-верхне-немецкому и древне-саксонскому «Hamar», древне-исландскому «Hamarr» — молот, литовскому «Аkmno», латышскому «Asmens», греческому «Акмон», древне-индийскому «Аста», древне-персидскому «Аsmfn». Слово «двор» также имеет старо-славянское происхождение. Оно родственно латышскому «Dvars», древне-индийскому «Dvaram» — ворота, древне-персидскому «Duvaraya», латинскому «Torum» — передний двор, рыночная площадь, древне-верхне-немецкому «Dara» — барьер, преграда.
Русские фамилии с основой «камень» появились в середине XV века: Каменский Полуект Романович, но эта фамилия названа от реки «Каменки» и Каменского стана Бежецкого уезда. Под 1587 годом в Туле записан Каменев Кондрат Константинович, а под 1655-ым – тобольский служилый человек Федотко Насонов Камень. В 1616 году жил рязанский помещик Ненаш Семенов сын Каменев.
Русские фамилии с основой «двор» появились в начале XIV века: в 1354 году в Новгороде находим — «Дворянинец Александр, посадник». В конце XV в. также в Новгороде жил Дворянино Иван Петрович. В Москве в 1534 году записан помещик Дворянкин Грида.

Источники:
• Фасмер М., Этимологический словарь русского языка, 2-е изд. в 4-х томах, Москва, 1986 г.
• Черных П.Я., Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т., Москва, 1993 г.
• Преображенский А.Г., Этимологический словарь русского языка, Москва, 1958 г.
• Веселовский С.Б., Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии, Москва, «Наука», 1974 г.

Греческий венок

— Карачун — прозвание, которое происходит от диалектного слова «карачун» — «кривоногий человек» («Тураўскi слоўнiк») или «низкорослый человек» (Т.Ф.Сцяшковiч. «Cлоўнiк Гродзенскай вобласцi»).

«Хотелось бы узнать о происхождении фамилий Матвеюк, Тимофеев, Плаух. Александр (эл. почта)».

— В основе фамилии Матвеюк личное имя Матвей (в переводе с древнееврейского — «дар Яхве (бога)»). Формант —ук (–юк) обозначает родственные связи: Матвеюк — потомок Матвея.

В основе фамилии Тимофеев личное имя Тимофей (в переводе с греческого — «почитающий бога»). Тимофеев — потомок Тимофея.

Исходным для образования фамилии Плаух послужил латышский глагол «плаукт» в его переносном значении «процветать, преуспевать». Значит, Плаух — человек преуспевающий, незаурядный.

«Хочу отыскать истоки моей фамилии по мужу — Маликова. Отец мужа Василий Григорьевич из села Нижняя Матчерка Пензенской области, в котором практически все носят эту фамилию. Виктория, Логойск».

— В основе фамилии Маликов личное имя Малик, которое является разговорным вариантом церковного имени Малей (А.В.Суперанская. «Словарь народных форм русских имен»). Согласно А.В.Суперанской Малей в переводе с болгарского означает «маленький», а по версии И.И.Трийняка («Словник украинских имен»), возможно, происходит от латинского «молоток».

«В агрогородке Лясковичи Петриковского района Гомельской области есть жители с фамилией Браим (ударение на «а»). Ее имел и мой дедушка. Версии происхождения разные. Хочется узнать объективную. Владимир Коржановский, Гомель».

— Некоторые исследователи сводят фамилию Браим к еврейскому имени Браим, которое является разговорным вариантом официального имени Авраам (в переводе с древнееврейского — «отец народов»).

«Буду весьма признательна, если поможете мне узнать о фамилиях Пейза и моей. Г.А.Степанеева, Минск».

— Образующей основой для фамилии Степанеев послужило личное имя Степаней — разговорный вариант церковного имени Степан (в переводе с греческого — «венок»). Формант —ей придает имени ласкательное или уважительное значение. Степанеев — потомок Степанея.

Фамилия Пейза восходит к французскому слову «пейзан» — «крестьянин». В устах носителя фамилии конечный звук мог произноситься невыразительно.

«Меня интересует происхождение фамилий Луферов, Пацай и Ковзун. Родители родом из Могилевской и Гомельской областей. В.В., Гродно».

— В основе фамилии Луферов личное имя Луфер. Согласно А.В.Суперанской это разговорный вариант церковных имен Гликерий (в переводе с греческого — «сладкий»), Елевферий (в переводе с греческого — «свободный, достойный быть свободным»). Луферов — потомок Луфера.

Пацай — сокращенный разговорный вариант церковного имени Ипатий (в переводе с греческого — «высочайший»).

«Коўзунам», «каўзуном» в народе называют ребенка, который быстро перемещается на коленях, маленького шустрого человека («Слоўнiк беларускай мовы» И.Носовича). А вот прозвание Коўзун (записано мной на Могилевщине) получил человек вездесущий, чрезмерно любопытный.

«Моя девичья фамилия — Ивус. Очень хотелось бы знать ее происхождение. Алина (эл. почта)».

— Ивус, как и Ивусь, Ивуш (а) — разговорные варианты церковного имени Иван (А.В.Суперанская. «Словарь народных форм русских имен»), что в переводе с древнееврейского означает «бог милует».

Платон, Аристид, Софокл: имя или фамилия?

Софокл, Алкивиад, Аристид, Платон, Сократ — все это скорее не имена, а фамилии. Но они никогда не выступают в источниках вместе с каким-либо другим личным «наименованием». В своей семье греки при рождении получали только одно имя, фамилий же в современном значении этого слова, объединяющих весь род и переходящих по наследству от отца к сыну, в Греции не было. Не было и общепринятого списка имен, из которого родители малыша могли бы выбрать одно для наречения им новорожденного. Так что имена детям давали совершенно произвольно, часто придумывали новые, не встречавшиеся ранее, но связанные или с какими-либо обстоятельствами рождения ребенка, или с какой-нибудь характерной чертой, которая его выделяла уже при появлении на свет или же которую родители хотели в нем видеть впоследствии. Часто мальчика называли просто в честь отца или деда, девочку — в честь матери или бабки. Так, оратор Демосфен носил имя отца, и его звали Демосфен, сын Демосфена. Сын Перикла и Аспасии также получил имя отца, а дочь поэтессы Сафо — имя своей бабки.

Немало имен было образовано от имен богов или богинь — так называемые ономата теофора. Твердо веря, что каждое имя содержит в себе нечто магическое, греки называли детей даром того или иного божества, как бы передавая тем самым ребенка под опеку его бессмертного тезки. Среди «ономата теофора» весьма распространены были такие: Диодор (дар бога Зевса), Аполлодор (дар Аполлона), Артемидор (дар Артемиды, но, может быть, и дар Артемиде), Диоген (происходящий от Зевса) и т. п.

В другую группу имен входили такие, которые должны были в соответствии с намерениями родителей помочь воспитать в ребенке ту или иную положительную черту характера или просто сулили обладателю этого имени успех и благополучие. Здесь можно встретить такие понятия, как мудрость, доброта, сила, справедливость, благочестие, а также победа и слава. Среди мужских имен этой группы находим: Софокл (славный мудростью), Фемистокл (славный справедливостью), Гиерокл (славный святостью). Заметим, что греческие имена на -кл (ес) вполне соответствуют славянским именам на -слав. Девочек в Греции называли: Елена («светлая»), Евклия («Доброслава» или «Прекраснослава») и т.п.

Отыскание подходящего имени для младенца оказывалось иногда труднейшей проблемой и приводило даже к семейным ссорам. Это хорошо показал Аристофан в комедии «Облака», где столь многое почерпнуто комедиографом прямо из жизни и нравов окружавших его афинян. Герой комедии Стрепсиад жалуется зрителям, как трудно было выбрать имя для сына, ведь жена Стрепсиада, мечтавшая видеть свое дитя победителем благородных состязаний на ипподроме, непременно требовала, чтобы в имени содержалось слово «(г)ипп(ос)» — конь. Сам Стрепсиад, занятый хозяйством, смотрел на дело более практично:

Позднее сын вот этот родился у нас,
Ох, у меня и у любезной женушки.
Тут начались раздоры из-за имени.
Жене хотелось конно-ипподромное
Придумать имя: Каллиппид, Харипп, Ксантипп.
Я ж Фидонидом звать хотел, в честь дедушки.
Так спорили мы долго; согласясь потом,
Совместно Фидиппидом сына назвали.
Ласкала мать мальчишку и баюкала:
«Вот вырастешь — и на четверке, в пурпуре,
Поедешь в город, как Мегакл, твой дяденька».
Я ж говорил: «Вот вырастешь — и коз в горах
Пасти пойдешь, как твой отец, кожух надев».

Аристофан. Облака, 50—72

Если в дальнейшем, подрастая, юный грек получал еще и прозвище благодаря каким-либо особенностям своего характера или внешности, прозвище, которое он сам принимал и признавал, то в Элладе — в отличие от других стран — оно закреплялось за ним навсегда, настоящее же его имя вскоре забывалось. Так, знаменитый Платон первоначально звался Аристоклом (славный своим совершенством) — такое имя дали ему родители. Со временем же его прозвали Платоном, то ли за сильную, широкую грудь, как полагают одни, то ли за высокий лоб, как думают другие.

Таким образом, предполагать кровное родство между людьми с одинаковым именем нет оснований. Люди эти могли не только принадлежать к разным семьям, но и происходить из разных, весьма удаленных друг от друга областей Греции. Например, наряду с философом Платоном был также поэт-трагик Платон, и они не состояли между собой ни в каком родстве. Поэтому-то историки и биографы в более поздние времена добавляли к именам известных греков прозвища, указывающие на их происхождение или занятие.

В частной жизни житель греческого полиса обходился одним именем. В официальных же документах его обозначали двумя или даже тремя именами. В списках граждан, в юридических и административных актах полагалось приводить также имя отца: Фемистокл, сын Неокла, Перикл, сын Ксантиппа, Аристид, сын Лисимаха, и т. п., а кроме того, если дело происходило в Афинах, указывать, к какой из городских фил принадлежит человек или, если он не был коренным жителем полиса, уроженцем какого города он является.

В самых ранних литературных памятниках (особенно у Гомера) героев часто называли по именам их отцов или дедов, приводя помимо личного имени героя также его «отчество». Так, царей Агамемнона и Менелая Гомер называет Атридами, сыновьями Атрея, Ахилла — Пелидом, сыном Пелея. Дочерей царя Даная мы и сегодня знаем как Данаид. Прибавление к личному имени патронимикона, т. е. «отчества», было одним из отличительных признаков именно свободных граждан. Для обозначения рабов считалось достаточным одного имени, а еще чаще вместо имени употребляли этникон — прозвище, указывающее на происхождение раба: Сир — «сириец» — из Сирии, Лид — «лидиец» — из Лидии и т. п. Присваивать себе прозвище, свидетельствующее о принадлежности к тому или иному полису, не имея на то законных прав, значило совершить проступок, за который сурово наказывали.

Любопытно отметить, что в эпоху эллинизма, с ростом-бюрократического аппарата управления, человек, обращаясь с письмом к официальному лицу, должен был указать не только свое имя, но и возраст и даже особые приметы. В деловой переписке этого периода можно встретить такие характеристики: «Сенфей, 30 лет, рубец на запястье левой руки»; «Аврелий Пакис, в возрасте 50 лет, шрам на левом колене»; «Фесарион, 24 года, без особых примет».

Поиск ответа

Добрый день. Прошу подсказать как правильно склонять фамилию. Моя фамилия: Тэц. По происхождению является немецкой. В школе учителя русского языка сказали, что моя фамилия не склоняется независимо от того мужчина или женщина. Однако на вашем сайте указано, что правила склонения применяются независимо от происхождения фамилии. И в дательном падеже (применительно к мужчине) пишется Тэцу? Прошу разъяснить как правильно склонять фамилию?

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, даже учителя не всегда точно знают правила склонения фамилий. Как и все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (кроме фамилий типа Черных, Долгих), мужская фамилия Тэц должна склоняться. Правильно в дательном падеже: Тэцу.

Вопрос № 288334

Здравствуйте, Вас беспокоят из отдела кадров. Возникла проблема с сотрудником, имеющим фамилию Филобок. Работник настаивает на том, что конкретно его фамилия в мужском роде не склоняется. В дипломе об образовании (начальное профессиональное) и свидетельствах о повышении квалификации фамилия не склонена. Согласно 13.1.4. материала «Как склонять фамилии (трудные случаи)», размещенного на вашем портале, «. Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже (на письме они кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские».» Прошу разъяснить склоняется ли фамилия «Филобок» в мужском роде или нет.

Ответ справочной службы русского языка

Склонение мужской фамилии Филобок обязательно – как и всех остальных мужских фамилий, оканчивающихся на согласный.

Вопрос № 288272

Скажите, пожалуйста, как склоняется мужская фамилия Апенок! родительный — Апенока, дательный — Апеноку?

Ответ справочной службы русского языка

Да, предпочтительно именно такое склонение, без выпадения гласного. Допустимо также склонение с выпадением гласного: Апенка, Апенку и т. д. Тип склонения вправе выбрать носитель фамилии.

Вопрос № 288213

Добрый день! На работе в переписке часто используем выражение «Ждем/ожидаем Вашего ответа». Но как я понимаю, окончания здесь неверные. В данном случае «ответ» (I склонение — м.р — окончание нулевое) стоит в винительном падеже (ждем кого/что?), а значит окончание нулевое и правильный вариант — «Ждем Ваш ответ». Признаюсь честно, еще со школы склонения и падежи, а также связанные с ними окончания, запоминались с трудом. Поэтому сейчас не уверена в верности своей логики и хочу проверить. Заранее спасибо за ответ и объяснения, если я рассуждаю неверно. С уважением,Яна

Ответ справочной службы русского языка

Глаголы ждать и ожидать могут управлять и родительным (кого-чего), и винительным (кого-что) падежом. Родительный падеж (ожидать чего, ждать чего) употребляется при сочетании с отвлеченными существительными или конкретными, но употребленными с оттенком неопределенности: ждать возможности, ждать писем, ожидать прихода гостей, ожидать известий, ждать поезда (какого-либо). Винительный падеж (ожидать что, ждать что) нужен при сочетании с одушевленными существительными или неодушевленными, но употребленными с оттенком определенности: ждать сестру, ожидать поезд № 10.

Поэтому используемые Вами на работе сочетания ждем Вашего ответа, ожидаем Вашего ответа корректны.

Вопрос № 288099

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли в русском языке мужская фамилия Каменёк? Как правильно написать: Каменёк/Каменёку/Каменьку Константину?

Ответ справочной службы русского языка

Склонение мужской фамилии Каменёк обязательно. Предпочтительно склонение без выпадения гласного (Каменёку Константину), но допустим и вариант с выпадением гласного (Каменьку Константину). Какой из этих двух способов склонения фамилии выбрать, решает ее носитель.

Вопрос № 288087

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, правило на тему склонения сложных слов типа торт-мороженое, диван-кровать и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 287897

Здравствуйте, скажите, пожалуйста, какая форма склонения считается корректной в наименованиях, например, районов Москвы или некоторых городов России, окончание которых -о. Правильно говорить в Митине, в Перове, в Кемерове, или все же в Митино, в Перово, в Кемерово, при ответе на вопрос «Где?» Заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 287597

Здравствуйте, возник вопрос по поводу слова «обувь», его множественного числа и склонения . Всегда считала да и во многих словарях указывается, что и в единственном, и во множественном числе так и будет — «обувь». Но недавно стала замечать на некоторых сайтах( как, например, здесь http://sklonenie-slov.ru/obuv.html ), что множественное число — «обуви», и оно при том склоняется: обувей, обувям и т.д. Что-то крайне сомнительно, хотелось бы наверняка узнать.

Ответ справочной службы русского языка

Существительное обувь употребляется только в единственном числе.

Вопрос № 287231

Приветствую! Разбираю тему склонения фамилий. Очень мало информации о формах множественного числа. Подскажите, пожалуйста, как будет выглядеть форма множественного числа для фамилий на -ук/-юк? Например, Власюк. Посетим Власюков или Власюк? Буду признательна, если порекомендуете источник (дадите ссылку) для самостоятельного изучения темы.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты. Например, при двух мужских именах фамилия ставится в форме мн. числа (посетим Юрия и Николая Власюков), при двух женских именах выбирается единственное число. При словах братья, супруги, семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа (братья Власюк, супруги Власюк, семья Власюк), а вот при словах муж и жена чаще встречается множественное число: муж и жена Власюки. См.: Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование. 7-е изд. М., 2010 (раздел «Склонение некоторых имен и фамилий»).

Вопрос № 287136

Здравствуйте, очень хотелось бы услышать мнение по следующему вопросу. На страницах книги «Жизнеописания древних греков и римлян» (Рабинович, Стратановский и др.) встретилась фраза «посетить Дельфийский оракул» . в сноске в той же книге указано, что дельфийский оракул — «святилище, жрецы которого. могли давать советы». однако никогда ранее мне такая форма склонения слова «оракул» не встречалась.

Ответ справочной службы русского языка

Ошибки нет. Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка, оракул в значении ‘прорицатель’ – одушевленное существительное, т. е. винительный падеж совпадает с родительным: посетить оракула (прорицателя). В значениях же ‘прорицание; храм, где оно дается; гадательная книга’ оракул – неодушевленное существительное, т. е. винительный падеж совпадает с именительным: посетить оракул (храм, святилище).

Вопрос № 286987

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, какого склонения имя Севинч. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Мужские имена, оканчивающиеся на согласный, склоняются. Женские имена, оканчивающиеся на согласный (твердый или мягкий), не склоняются. Склоняется по третьему склонению лишь женское имя Любовь, а также женские личные имена библейского происхождения Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь.

Женское имя Севинч не склоняется.

Вопрос № 286857

Здравствуйте. Как склоняются в русском языке мужские и женские фамилии мегрелов, армян и т.д. (например, Джения, Гура . )

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также  Афон святая гора где находится
Вопрос № 286616

Допустима ли форма тв.пад. слова коллаж «коллажом? Если нет, то каким образом появился такой вариант (по аналогии с чем)? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: коллажем. Слова, завершающиеся на -аж, распределяются по двум типам склонения : по модели пейзаж (пейзажем) и багаж (багажом). Слово коллаж изменяется, как пейзаж. К этому же типу относятся слова патронаж, арбитраж, репортаж, трикотаж и др. Ко второму типу – стеллаж, блиндаж, шантаж, монтаж и др.

Вопрос № 286604

Добрый день! работаю корректором, один из коррепондентов зада вопрос: «почему егерь — мн. егеря, а олень — олени?» и я не нашлась что ответить. помогите, пожалуйста! Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В современном русском языке у существительных муж. рода, заканчивающихся на согласный, в форме им. падежа мн. числа существует два вариантных окончания: ударное -а(-я) и безударное -ы(-и). Ср.: дома, города, учителя и столы, сады, кони, мячи. Некоторая часть слов испытывает колебания, т. е. употребляется и с одним, и с другим окончанием, что вызывает проблему выбора нормативного варианта. Например: договоры и договора, редакторы и редактора, инженеры и инженера (подробнее об этом можно прочитать в «Письмовнике»). Такая вариантность – результат соединения двух древних типов склонения в один. В древнерусском языке было шесть склонений, в современном русском языке – три.

Вопрос № 286480

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста! Считается, что у существительных 2 склонения с нулевым окончанием в предложном падеже будет на конце «е» (на столе). А как быть с выражениями типа «на снегу», «в лесу»? Ребенку надо определить падеж и доказать. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Если ответить коротко, то это предложный падеж, а если более подробно и точно, то это так называемый местный падеж (локатив) – одно из подзначений предложного падежа. См. ответы на вопросы № 263338 и 264234.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector